괜찮다면 너의 권속이 되고 싶은걸
정보
あわよくばきみの眷属になりたいな | |
---|---|
출처 | sm34812051 |
작곡 | Peg |
작사 | Peg |
노래 | 카가미네 린 |
가사
無表情だった花は滲んだ |
무효오죠오닷타 하나와 니진다 |
무표정이었던 꽃은 번졌어 |
時折、悪い夢を見るんだ |
토키오리, 와루이 유메오 미룬다 |
가끔씩, 나쁜 꿈을 꿨어 |
愛とは何か分かるかい |
아이토와 나니카 와카루카이 |
사랑이 뭔지는 알고 있어? |
俺なんかは死に損ないなんだ |
오레난카와 시니 소코나이난다 |
난 죽으려 해도 죽지 못했어 |
どうでもいい気持ちになるんだ |
도오데모 이이 키모치니 나룬다 |
아무래도 좋은 기분이 되는 거야 |
高潔な君の血が欲しいな |
코오케츠나 키미노 치가 호시이나 |
고결한 너의 피가 필요해 |
損得勘定無視しよう |
손토쿠칸죠오 무시시요오 |
이해타산은 무시하자 |
息をするように卑屈になるんだって |
이키오 스루요오니 히쿠츠니 나룬닷테 |
숨을 쉬듯이 비굴해진다면서 |
大好きな人間風情になりたくて |
다이스키나 닌겐 후제이니 나리타쿠테 |
좋아하는 인간의 모습이 되고 싶어서 |
ダサい言葉で近づけど、擦り減らすだけ |
다사이 코토바데 치카즈케도, 스리헤라스다케 |
촌스러운 말로 가까워져도, 닳아 줄어들 뿐 |
今日の昼食だって戻しそうなんだ |
쿄오노 츄우쇼쿠닷테 모도시소오난다 |
오늘 점심도 전부 게워낼 것 같아 |
フラッシュバック、千切れ飛ぶ |
후랏슈밧쿠, 치기레 토부 |
플래시백, 조각나 흩날려 |
君の肺に籠る |
키미노 하이니 코모루 |
너의 폐에 가득 차 |
あわよくば君の眷属になりたいな |
아와요쿠바 키미노 켄조쿠니 나리타이나 |
괜찮다면 너의 권속이 되고 싶어 |
冒涜的な僕ら、居場所なんかない |
보오토쿠테키나 보쿠라, 이바쇼난카 나이 |
모독적인 우리들에게, 있을 곳 따윈 없어 |
智慧の実を食べたから? |
치에노 미오 타베타카라? |
지혜의 열매를 먹었으니까? |
何故か胸が痛い |
나제카 무네가 이타이 |
왠지 가슴이 아파 |
僕は何もいらないよ |
보쿠와 나니모 이라나이요 |
나는 아무것도 필요 없어 |
無感情だった日々は死ぬんだ |
무칸죠오닷타 히비와 시눈다 |
무감정이던 날들은 죽었어 |
演劇なんかにのめり込んだ |
엔게키 난카니 노메리콘다 |
연극 따위에 빠져들었어 |
視聴率の取れない感情は |
시쵸오리츠노 토레나이 칸죠오와 |
시청률이 떨어지는 감정은 |
死んだ方がマシだって思うさ |
신다 호오가 마시닷테 오모우사 |
죽는 편이 낫다고 생각해 |
栄養失調みたいな感じ |
에이요오 싯쵸오미타이나 칸지 |
영양실조 같은 느낌 |
金にならない呪われた数字 |
카네니 나라나이 노로와레타 스우지 |
돈이 되지 않는 저주받은 숫자 |
痛い、痛い、痛い、痛い、痛い、もうヤダ |
이타이, 이타이, 이타이, 이타이, 이타이, 모오 야다 |
아파, 아파, 아파, 아파, 아파, 이젠 싫어 |
声も出さずに叫ぶ |
코에모 다사즈니 사케부 |
아무 소리도 없이 외쳐 |
大好きな人間風情になりたくて |
다이스키나 닌겐 후제이니 나리타쿠테 |
좋아하는 인간의 모습이 되고 싶어서 |
ダサい言葉で近づけど、擦り減らすだけ |
다사이 코토바데 치카즈케도, 스리헤라스다케 |
촌스러운 말로 가까워져도, 닳아 줄어들 뿐 |
今日の昼食だって戻しそうなんだ |
쿄오노 츄우쇼쿠닷테 모도시소오난다 |
오늘 점심도 전부 게워낼 것 같아 |
フラッシュバック、千切れ飛ぶ |
후랏슈밧쿠, 치기레 토부 |
플래시백, 조각나 흩날려 |
君の肺に籠る |
키미노 하이니 코모루 |
너의 폐에 가득 차 |
あわよくば君の眷属になりたいな |
아와요쿠바 키미노 켄조쿠니 나리타이나 |
괜찮다면 너의 권속이 되고 싶어 |
冒涜的な僕ら、居場所なんかない |
보오토쿠테키나 보쿠라, 이바쇼난카 나이 |
모독적인 우리들에게, 있을 곳 따윈 없어 |
智慧の実を食べたから? |
치에노 미오 타베타카라? |
지혜의 열매를 먹었으니까? |
何故か胸が痛い |
나제카 무네가 이타이 |
왠지 가슴이 아파 |
僕は何もいらないよ |
보쿠와 나니모 이라나이요 |
나는 아무것도 필요 없어 |
あわよくば君の眷属になりたいな |
아와요쿠바 키미노 켄조쿠니 나리타이나 |
괜찮다면 너의 권속이 되고 싶어 |
冒涜的な僕に救いなんかない |
보오토쿠테키나 보쿠니 스쿠이난카 나이 |
모독적인 나에게 구원 같은 건 없어 |
持て余す時間、全て |
모테아마스 지칸, 스베테 |
남아도는 시간, 모두 |
君にあげるよ |
키미니 아게루요 |
너에게 줄게 |
僕は何もいらないよ |
보쿠와 나니모 이라나이요 |
나는 아무것도 필요 없어 |