언젠가 이 불이 꺼진다면

정보

いつかこの火が消えるなら
출처 sm36143661
작곡 Omoi
작사 Omoi
노래 하츠네 미쿠

가사

そこから見下ろした世界は それは綺麗で
소코카라 미오로시타 세카이와 소레와 키레이데
거기서 내려다본 세상은, 그건, 아름다워서
気付いた時には もう火は点いてた
키즈이타 토키니와 모오 히와 츠이테타
깨달았을 때에 이미 불은 밝혀져 있었어
ゆっくり縮んでく身体に 自分を呪った時もあった
윳쿠리 치진데쿠 카라다니 지분오 노롯타 토키모 앗타
서서히 움츠러드는 몸에 자신을 저주했던 때도 있었어
ただ 分かっちゃいたよなあ 涙は拭かなくちゃ
타다 와캇챠이타요나아 나미다와 후카나쿠챠
그냥 어쩌다 알게 됐어, 눈물은 닦아내야 해
流れてく蝋を惜しんだら それは幻なのさ
나가레테쿠 로오오 오신다라 소레와 마보로시나노사
흐르는 밀랍을 아까워하면, 그건 환상이야
いつかこの火が消えるなら それまで僕は旅に出かけよう
이츠카 코노 히가 키에루나라 소레마데 보쿠와 타비니 데카케요오
언젠가 이 불이 꺼진다면, 그때까지 나는 여행을 떠날 거야
凍えてるあの子の手を取って 独りの夜を照らす火を分けてあげよう
코고에테루 아노 코노 테오 톳테 히토리노 요루오 테라스 히오 와케테아게요오
얼어붙은 그 아이의 손을 잡고서, 외톨이의 밤을 밝히는 불을 나눠주자
目覚めるその度 縮んでいく身は
메자메루 소노 타비 치진데이쿠 미와
눈을 뜰 때마다 움츠러드는 몸은
やっぱり悲しいと思うけど だからこそ分かることもあった
얏파리 카나시이토 오모우케도 다카라코소 와카루 코토모 앗타
역시 슬프다고 생각하지만, 그래서 알게 된 것도 있어
ねぇ 想像してみてよ 明日世界が終わるとして
네에 소오조오시테미테요 아스 세카이가 오와루토 시테
있지, 한 번 상상해봐, 내일 세상이 끝난다고 해도
最後やってみたいことなんて浮かばないのさ
사이고 얏테미타이 코토난테 우카바나이노사
마지막으로 하고 싶은 일 같은 건 떠오르지 않아
もしも明日この火が消えるなら これから僕は一度うちに帰ろう
모시모 아시타 코노 히가 키에루나라 코레카라 보쿠와 이치도 우치니 카에로오
만약 내일 이 불이 꺼진다면, 앞으로 나는 한 번 집으로 돌아갈게
愛をくれたあなたがたのもとへ 今まで言えなかった事
아이오 쿠레타 아나타가타노 모토에 이마마데 이에나캇타 코토
사랑을 준 당신 곁으로, 지금까지 말하지 못했던 걸
少し話そう
스코시 하나소오
조금 얘기해보자
ぎこちなくなった足取りで壁へと頼る
기코치나쿠 낫타 아시도리데 카베에토 타요루
어색해진 발걸음으로 벽에 기대고서
ぼんやり映った影の薄さに立ち止まる
본야리 우츳타 카게노 우스사니 타치도마루
어렴풋이 비친 흐릿한 그림자에 멈춰 서
強い風に吹かれることさえ恐れなければ
츠요이 카제니 후카레루 코토사에 오소레나케레바
강한 바람을 맞는 것조차 두려워하지 않았다면
僕も何か残せたのかな
보쿠모 나니카 노코세타노카나
나도 무언갈 남길 수 있었을까
きっと今夜この日は消えるから あの吹きさらしの丘へ登ろう
킷토 콘야 코노 히와 키에루카라 아노 후키사라시노 오카에 노보로오
분명 오늘밤, 이 불은 꺼질 테니까, 그 비바람이 부는 언덕에 올라가자
立ち上る煙の一筋を 生きた証を風に乗せよう
타치노보루 케무리노 히토스지오 이키타 아카시오 카제니 노세요오
피어오른 연기 한 줄기를, 살아온 증거를 바람에 싣자
遥か窓の向こう丘のあたり
하루카 마도노 무코오 오카노 아타리
아득히 먼 창문 너머 언덕 근처
一つ光が消えた気がして
히토츠 히카리가 키에타 키가 시테
한 줄기의 빛이 사라진 것 같아서
凍えてたあの日誰かがくれた
코고에테타 아노히 다레카가 쿠레타
얼어붙어있던 그 날, 누군가 줬던
今も私に灯る火を確かめるのでした
이마모 와타시니 토모루 히오 타시카메루노데시타
지금도 나에게 밝혀진 불을, 확인하고 있었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.