비가 내리면

정보

あめがふれば
출처 sm22303287
작곡 후와리P
작사 후와리P
노래 GUMI
IA
MAYU

가사

あまあしの ねいろが
아마아시노 네이로가
빗발의 음색이
でんしゃを かすめて
덴샤오 카스메테
전차를 스쳐지나가
まどごしの せかいを
마도고시노 세카이오
창 너머의 세계를
ななめに ぼかした
나나메니 보카시타
비스듬하게 물들였어
かぜに あおられて
카제니 아오라레테
바람에 펄럭거리다
やがて はばたいた
야가테 하바타이타
이윽고 날갯짓한
しずくは ひかりを
시즈쿠와 히카리오
물방울은 빛을
そこに とじこめた
소코니 토지코메타
그곳에 가둬뒀어
ゆらぐ
유라구
흔들리는
みずたまりを そっと
미즈타마리오 솟토
물웅덩이를 살짝
のぞきこんでみる
노조키콘데미루
들여다봤어
かさをさしたまま
카사오 사시타마마
우산을 쓴 채로
ながぐつで とびはねていた
나가구츠데 토비하네테이타
장화를 신고 뛰어오르던
おもかげが
오모카게가
모습이
あかりの ほうがくへ
아카리노 호오가쿠에
밝은 빛을 향해
ひろがった
히로갓타
펼쳐져갔어
てゅらら あめふり
튜라라 아메후리
튜라라 비 내리는
こころを あるけば
코코로오 아루케바
마음을 걸어가면
そらは あたりを
소라와 아타리오
하늘은 주위를
あわく かきだした
아와쿠 카키다시타
옅게 긁어내기 시작했어
かいさつの でぐち
카이사츠노 데구치
개찰구의 출구
そばに たてかけられた
소바니 타테카케라레타
옆에 기대어 세워진
だれかヘの ぬくもりが
다레카에노 누쿠모리가
누군가를 향한 따스함이
はずんだ
하즌다
떠올랐어
がいとうの オレンジ
가이토오노 오렌지
가로등의 오렌지
くもりぞらの した
쿠모리조라노 시타
흐린 하늘 아래
とぎれとぎれの かげを
토기레토기레노 카게오
띄엄띄엄 있는 그림자를
まちに のこした
마치니 노코시타
거리에 남겨뒀어
どろに まみれてく
도로니 마미레테쿠
진흙투성이가 되어가는
つまさきの もようは
츠마사키노 모요오와
발끝의 모양은
かたちを くずして
카타치오 쿠즈시테
모양을 흐트러트리며
じゃりに かえってゆく
쟈리니 카엣테유쿠
자갈로 변해가
ゆらぐ
유라구
흔들리는
みずたまりを そっと
미즈타마리오 솟토
물웅덩이를 살짝
のぞきこんでみる
노조키콘데미루
들여다봤어
かさをさしたまま
카사오 사시타마마
우산을 쓴 채로
みなもに うつりこんだ
미나모니 우츠리콘다
수면에 비춰진
ぼくの すがおは
보쿠노 스가오와
나의 맨얼굴은
ずぶぬれの ひざをなでて
즈부누레노 히자오 나데테
흠뻑 젖은 무릎을 어루만지고서
きえた
키에타
사라졌어
てゅらら あめふり
튜라라 아메후리
튜라라 비 내리는
こころを あるけば
코코로오 아루케바
마음을 걸어가면
そらは あたりを
소라와 아타리오
하늘은 주위를
あわく かきだした
아와쿠 카키다시타
옅게 긁어내기 시작했어
あまやどりの コンビニで
아마야도리노 콘비니데
비를 피하며 편의점에서
とけいを みあげる
토케이오 미아게루
시계를 올려다봐
ジュースを かって
쥬우스오 캇테
주스를 사서
ぼくも かえろう
보쿠모 카에로오
나도 돌아가
コンクリートを つたう
콘쿠리이토오 츠타우
콘크리트를 따라
ゆきかう ひとのながれ
유키카우 히토노 나가레
오가는 사람들의 물결
ようやく おりたためた
요우야쿠 오리타타메타
겨우 작게 접은
かさを カバンにつめた
카사오 카반니 츠메타
우산을 가방에 넣었어
かけだして はしゃいだ
카케다시테 하샤이다
달려 나가면서 떠드는
こどもたちの すがたは
코도모타치노 스가타와
아이들의 모습은
むねポケットに たたんだ
무네 포켓토니 타탄다
가슴 주머니에 접어 넣은
ねがいを にじませてく
네가이오 니지마세테쿠
소원을 내비치고 있어
うすれた くもにかくれ
우스레타 쿠모니 카쿠레
희미해진 구름에 숨어
ゆうひが しずんでゆく
유우히가 시즌데유쿠
석양이 저물어가
まちのあかりが そっと
마치노 아카리가 솟토
거리의 불빛이 살며시
そのいろを みおくった
소노 이로오 미오쿳타
그 빛을 배웅해줬어
みずたまりの はもんが
미즈타마리노 하몬가
물웅덩이의 파문이
こがねいろに かがやく
코가네이로니 카가야쿠
금빛으로 반짝거려
あまぐもが とおくすぎて
아마구모가 토오쿠스기테
비구름이 멀리 지나고
ほしが またたきはじめた
호시가 마타타키 하지메타
별이 반짝거리기 시작했어
しんげつの しろいかぜが
신게츠노 시로이 카제가
신월의 하얀 바람이
まるくまるく つつんだ
마루쿠 마루쿠 츠츤다
둥글게 둥글게 감싸 안았어
がいろじゅの えだがゆれて
가이로쥬노 에다가 유레테
가로수의 가지가 흔들려
しずくがおちる
시즈쿠가 오치루
물방울이 떨어져
つきあかり のびる
츠키아카리 노비루
달빛이 뻗어나가
ひろばの かいだんに
히로바노 카이단니
광장의 계단에
しゃがんで ふと
샤간데 후토
웅크려 앉아 문득
ほどうを ながめた
호도오오 나가메타
보도를 바라봤어
ガードレールの
가아도레에루노
가드레일의
むかいに ならんだ
무카이니 나란다
건너편에 늘어선
あじさいの はなたちが
아지사이노 하나타치가
수국 꽃들이
ふりつづけた きょうに
후리츠즈케타 쿄오니
계속해서 내린 오늘의 비에
はしゃいで
하샤이데
들떠서
とうめいに かがやいた
토오메이니 카가야이타
투명하게 반짝거렸어
てゅらら あめふり
튜라라 아메후리
튜라라 비 내리는
こころを あるけば
코코로오 아루케바
마음을 걸어가면
そらは あたりを
소라와 아타리오
하늘은 주위를
あわく かきだした
아와쿠 카키다시타
옅게 긁어내기 시작했어
まちの あかりが
마치노 아카리가
거리의 빛이
すこしずつ ねむりにつく
스코시즈츠 네무리니츠쿠
조금씩 잠들어가
つきのそばで ひとすじ
츠키노 소바데 히토스지
달의 옆에 한 줄기의
ほしが よるをかざった
호시가 요루오 카잣타
별이 밤을 장식했어
そよかぜが
소요카제가
산들바람이
こみちをなでて ぬけていく
코미치오 나데테 누케테이쿠
작은 길을 어루만지며 사라져가
きらめいた
키라메이타
반짝거렸어
よぞらへと ぬけていった
요조라에토 누케테잇타
밤하늘로 사라져갔어
ビルの すきまから
비루노 스키마카라
빌딩 사이로
とけいを みあげる
토케이오 미아게루
시계를 올려다봐
ジュースを のんで
쥬우스오 논데
주스를 마시고
ぼくも かえろう
보쿠모 카에로오
나도 돌아가

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.