그 소리가 울린다면
정보
| その音が鳴るなら | |
|---|---|
| 출처 | JoNrFLnxwpQ |
| 작곡 | 이시후로 |
| 작사 | 이시후로 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 夕暮れは悲しいまま 目を細めたら |
| 유우구레와 카나시이 마마 메오 호소메타라 |
| 해질녘엔 슬픈 채로, 눈을 가늘게 떠보면 |
| すりむいた膝の痛さ 慣れた気もした |
| 스리무이타 히자노 이타사 나레타 키모시타 |
| 까졌던 무릎의 아픔도 익숙해진 것 같았어 |
| 堂々巡りの歌 聞いてばかりなんだ |
| 도오도오메구리노 우타 키이테바카리난다 |
| 반복되기만 하는 노래를 듣고 있을 뿐이야 |
| 「なんにもない」に |
| 「난니모나이」니 |
| 「아무것도 없어」에 |
| 何か欲しくて 六弦揺らせば |
| 나니카 호시쿠테 로쿠겐 유라세바 |
| 무언가를 원해서 6현을 튕기면 |
| Gコード、響いた今 |
| 지이코오도, 히비이타 이마 |
| G코드, 울려퍼진 지금 |
| そこがステージなんだろう |
| 소코가 스테에지 난다로오 |
| 그곳이 스테이지겠지 |
| ライトに照らされて 前は向けそうかい |
| 라이토니 테라사레테 마에와 무케소오카이 |
| 라이트에 비춰져, 앞은 향할 수 있을 것 같아? |
| yeah oh |
| 예에 오 |
| yeah oh |
| 「最低」ばかりの日々でした |
| 「사이테이」바카리노 히비데시타 |
| 「최악」뿐인 날들이었습니다 |
| 悲しい気持ち、気持ち ディストーションさ |
| 카나시이 키모치, 키모치 디스토오숀사 |
| 슬픈 기분, 기분이 디스토션이야 |
| その音が鳴るのならば |
| 소노 오토가 나루노나라바 |
| 그 소리가 울린다면 |
| 今だけ言える、言える ここに立ってたいんだよ |
| 이마다케 이에루, 이에루 코코니 탓테타인다요 |
| 지금만은 말할 수 있어, 말할 수 있어, 여기에 서있고 싶은 거야 |
| 「ギター!」 |
| 「기타아!」 |
| 「기타!」 |
| 夕立は止まないまま 傘を閉じたら |
| 유우다치와 야마나이 마마 카사오 토지타라 |
| 소나기는 그치지 않은 채로, 우산을 접으면 |
| 「せーのっ」 |
| 「세에놋」 |
| 「하나 둘」 |
| ずぶ濡れの脇に立つ信号機と |
| 즈부누레노 와키니 타츠 신고오키토 |
| 흠뻑 젖은 옆에 선 신호기와 |
| おんなじ顔でふらふら 進んでいくんだよな |
| 온나지 카오데 후라후라 스슨데이쿤다요나 |
| 같은 얼굴로 휘청휘청 나아가는 거겠지 |
| つまみを上げて 歪みを鳴らせ |
| 츠마미오 아게테 유가미오 나라세 |
| 노브를 올리고, 뒤틀린 소리를 울려 |
| 「なんで?」ばかりの日々でした |
| 「난데?」바카리노 히비데시타 |
| 「어째서?」뿐인 날들이었습니다 |
| わからん気持ち、気持ち 誤魔化すような |
| 와카란 키모치, 키모치 고마카스 요오나 |
| 알 수 없는 기분, 기분을 속여넘기는 듯한 |
| 爆音で耳を塞げば |
| 바쿠온데 미미오 후사게바 |
| 폭음으로 귀를 막으면 |
| 今だけ叫ぶ、叫ぶ 誰も来れない場所 |
| 이마다케 사케부 사케부 다레모 코레나이 바쇼 |
| 지금만 외쳐, 외쳐, 아무도 올 수 없는 곳에서 |
| 夕暮れは寂しいまま 目を開けたなら yeah |
| 유우구레와 사비시이 마마 메오 아케타나라 예에 |
| 해질녘엔 쓸쓸한 채로, 눈을 떴다면 yeah |
| 「最低」ばかりの日々でした |
| 「사이테이」바카리노 히비데시타 |
| 「최악」뿐인 날들이었습니다 |
| それでも音が、音が 鳴り続けてるんだ! |
| 소레데모 오토가, 오토가 나리츠즈케테룬다! |
| 그래도 소리가, 소리가 계속 울리고 있어! |
| 想像の中の全部だけ |
| 소오조오노 나카노 젠부다케 |
| 상상 속의 모든 것만 |
| 形にしたい、したい |
| 카타치니 시타이, 시타이 |
| 형상화하고 싶어, 하고 싶어 |
| もう「最低」ばかりの日々だけど |
| 모오 「사이테이」바카리노 히비다케도 |
| 정말 「최악」뿐인 날들이지만 |
| 全部を鳴らせ、鳴らせ ドコツカジャンギャー! |
| 젠부오 나라세, 나라세 도코츠카 잔 갸아! |
| 모든 걸 울려, 울려, 두둥탁 딴 끼익! |
| その音が聞こえるなら |
| 소노 오토가 키코에루나라 |
| 그 소리가 들린다면 |
| 今だけ歌う、歌う ここに立ってたいんだよ |
| 이마다케 우타우 우타우 코코니 탓테타인다요 |
| 지금만은 노래해, 노래해, 여기에 서있고 싶은 거야 |
| oh yeah Yeah |
| 오 예에 예에 |
| oh yeah Yeah |
댓글
새 댓글 추가




