네가 내 손을 잡아준다면
정보
| キミが手を握ってくれるのなら | |
|---|---|
| 출처 | q3eZWyvqsrY |
| 작곡 | 나루미야 료 |
| 작사 | 나루미야 료 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 決められた今日の未来を奪って |
| 키메라레타 쿄오노 미라이오 우밧테 |
| 정해진 오늘의 미래를 빼앗아 |
| 意地悪なコンパスに寄り添って |
| 이지와루나 콘파스니 요리솟테 |
| 심술궂은 컴퍼스에 기대어 |
| 君の待つ方へ |
| 키미노 마츠 호오에 |
| 네가 있는 곳으로 |
| 明けない夜空の向こうへ進んでいく |
| 아케나이 요조라노 무코오에 스슨데이쿠 |
| 밝지 않은 밤하늘 너머로 나아가 |
| ずっと |
| 즛토 |
| 계속 |
| 1度きりの人生だろって |
| 이치도키리노 진세이다롯테 |
| 한 번 뿐인 인생이잖아 |
| 上手くいかないそんな日もあって |
| 우마쿠 이카나이 손나 히모 앗테 |
| 잘 풀리지 않는 그런 날도 있어 |
| 掴み損なってしまった今日の日も |
| 츠카미소코낫테시맛타 쿄오노 히모 |
| 붙잡을 수가 없었던 오늘도 |
| 塞ぎ込んでいたんだ |
| 후사기콘데이탄다 |
| 우울해져 있었어 |
| 期待はしないのって転がして |
| 키타이와 시나이놋테 코로가시테 |
| 기대는 하지 않냐며 굴리고 |
| 行先は今日も自問自答で |
| 유키사키와 쿄오모 지몬지토오데 |
| 목적지는 오늘도 자문자답으로 |
| 不意に触れた 君の体温が |
| 후이니 후레타 키미노 타이온가 |
| 갑작스럽게 닿았던 너의 체온이 |
| まだ僕を繋いでいた |
| 마다 보쿠오 츠나이데이타 |
| 아직 날 이어주고 있었어 |
| 何十回、何百回繰り返しても |
| 난주웃카이, 난뱟쿠카이 쿠리카에시테모 |
| 몇 십 번, 몇 백 번을 되풀이해도 |
| 変わらないもの 握りしめよう |
| 카와라나이 모노 니기리시메요오 |
| 변하지 않는 걸 움켜쥐는 거야 |
| 何千回、何万回挫けた先に |
| 난젠카이, 난만카이 쿠지케타 사키니 |
| 몇 천 번, 몇 만 번 꺾인 끝에 |
| 探してた景色があるなら |
| 사가시테타 케시키가 아루나라 |
| 찾고 있던 경치가 있다면 |
| 正解も不正解もないこの世界で |
| 세이카이모 후세이카이모 나이 코노 세카이데 |
| 정답도 오답도 없는 이 세상에서 |
| 明日さえ忘れてしまうから |
| 아시타사에 와스레테시마우카라 |
| 내일조차 잊어버릴 테니까 |
| さんざんだってもう無駄だって |
| 산잔닷테 모오 무다닷테 |
| 아무리 해봐도 이젠 소용 없다며 |
| 涙流す夜空も |
| 나미다 나가스 요조라모 |
| 눈물을 흘린 밤하늘도 |
| 君が手を握ってくれるのなら |
| 키미가 테오 니깃테쿠레루노나라 |
| 네가 손을 잡아준다면 |
| 流れ星 どうかその行き先が |
| 나가레보시 도오카 소노 유키사키가 |
| 별똥별, 부디 그 목적지가 |
| 素敵な世界でありますように |
| 스테키나 세카이데 아리마스 요오니 |
| 멋진 세상으로 존재하기를 |
| 月明かりに映った今日のこと思い出していたんだ |
| 츠키아카리니 우츳타 쿄오노 코토 오모이다시테이탄다 |
| 달빛에 비친 오늘의 일을 다시 떠올리고 있어 |
| 幸せ色ってすぐに霞んで |
| 시아와세이롯테 스구니 카슨데 |
| 행복의 색은 금세 흐릿해지고 |
| 気づけば少しずつ見失って |
| 키즈케바 스코시즈츠 미우시낫테 |
| 정신을 차리면 조금씩 잃어버려서 |
| すぐそばにあったかけがえないものは |
| 스구 소바니 앗타 카케가에나이 모노와 |
| 바로 옆에 있었던 대신할 수 없는 건 |
| 変わらないでいたのに |
| 카와라나이데이타노니 |
| 변하지 않고 있었는데 |
| 満点の星の輝く海で |
| 만텐노 호시노 카가야쿠 우미데 |
| 무수히 많은 별이 빛나는 바다에서 |
| 確かに光る六等星が |
| 타시카니 히카루 로쿠토오세이가 |
| 확실하게 빛나는 육등성이 |
| いつかどうか届きますように |
| 이츠카 도오카 토도키마스 요오니 |
| 언젠가 부디 전해질 수 있기를 |
| もがいた足跡は明日に続いていた |
| 모가이타 아시아토와 아스니 츠즈이테이타 |
| 발버둥치던 발자국은 내일로 이어져 있었어 |
| 正解も不正解もないこの世界は |
| 세이카이모 후세이카이모 나이 코노 세카이와 |
| 정답도 오답도 없는 이 세상은 |
| 明日さえ隠してしまうから |
| 아시타사에 카쿠시테시마우카라 |
| 내일조차 숨겨버릴 테니까 |
| 散々だってもう無駄だって |
| 산잔닷테 모오 무다닷테 |
| 아무리 해봐도 이젠 소용 없다며 |
| 吐き捨てられた日々も |
| 하키스테라레타 히비모 |
| 토해냈던 날들도 |
| 誇れる日が来るから |
| 호코레루 히가 쿠루카라 |
| 자랑할 수 있는 날이 올 테니까 |
| 正解も不正解もないこの世界で |
| 세이카이모 후세이카이모 나이 코노 세카이데 |
| 정답도 오답도 없는 이 세상에서 |
| 明日さえ忘れてしまうけど |
| 아시타사에 와스레테시마우케도 |
| 내일조차 잊어버리겠지만 |
| 真っ暗な未来でも |
| 맛쿠라나 미라이데모 |
| 캄캄한 미래에서도 |
| 輝く星の夜も |
| 카가야쿠 호시노 요루모 |
| 빛나는 별의 밤도 |
| 君と手を握って行けるのなら |
| 키미토 테오 니깃테이케루노나라 |
| 너와 손을 맞잡을 수 있다면 |
| 朝空深い橙の憧憬 |
| 아사조라 부카이 다이다이노 쇼오케이 |
| 아침하늘 짙은 주황빛 동경 |
| 静かに残った願いと温度 |
| 시즈카니 노콧타 네가이토 온도 |
| 고요하게 남은 소원과 온도 |
| 2人で誓い合った今日のこと |
| 후타리데 치카이앗타 쿄오노 코토 |
| 둘이서 함께 맹세했던 오늘을 |
| 僕はずっと覚えているから |
| 보쿠와 즛토 오보에테이루카라 |
| 나는 계속 기억하고 있을 테니까 |
댓글
새 댓글 추가




