네가 뛰어내린다면
정보
君が飛び降りるのなら | |
---|---|
출처 | sm32358510 |
작곡 | Omoi |
작사 | Omoi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
いきなり歌い始めてごめんね |
이키나리 우타이 하지메테 고멘네 |
갑자기 노래를 시작해서 미안해 |
ちょっとだけそのまま聞いててね |
춋토다케 소노마마 키이테테네 |
조금만 그대로 듣고 있어줘 |
本日お伝えしたいのは |
혼지츠 오츠타에 시타이노와 |
오늘 전해주고 싶은 건 |
とっても大事な君のこと! |
톳테모 다이지나 키미노 코토! |
너무나 중요한 너에 대한 것! |
出会った日は覚えてないけど |
데앗타 히와 오보에테나이케도 |
만난 날은 기억나지 않지만 |
なんでも知ってるつもりだよ |
난데모 싯테루 츠모리다요 |
뭐든지 알고 있을 것 같아 |
君の長所は真面目なこと |
키미노 쵸오쇼와 마지메나 코토 |
너의 장점은 성실하다는 것 |
でも中二病がひどい! |
데모 츄우니뵤오가 히도이! |
하지만 중2병이 심각해! |
君が飛び降りるのならば僕は |
키미가 토비오리루 나라바 보쿠와 |
네가 뛰어내린다면 나는 |
笑って一緒に飛び降りる |
와랏테 잇쇼니 토비오리루 |
웃으며 함께 뛰어내릴래 |
止めてくれるとでも思ったか! |
토메테쿠레루토데모 오못타카! |
멈춰줄 거라고 생각했냐! |
僕らの絆を見くびるか! |
보쿠라노 키즈나오 미쿠비루카! |
우리들의 유대를 얕보는 거냐! |
そして手を繋いで落ちて行こう |
소시테 테오 츠나이데 오치테 유코오 |
그리고 손을 잡고서 떨어져 가자 |
地面めがけてピースしよう |
지멘 메카케테 피이스시요오 |
지면을 향해 피스를 보내자 |
でもそういえばなにかを |
데모 소오이에바 나니카오 |
그런데 그러고보니 무언가를 |
忘れているような・・・ |
와스레테이루요오나… |
잊어버린 것 같은… |
ああそうだ!見たいテレビがあった! |
아아 소오다! 미타이 테레비가 앗타! |
아아 그래! 보고 싶은 방송이 있었어! |
やっぱり飛ぶの後でにしませんか! |
얏파리 토부노 아토데니 시마센카! |
역시 뛰어내리는 건 나중에 하자! |
君に出会ってからというもの |
키미니 데앗테카라토 이우모노 |
너를 만나게 된 뒤로는 |
全てなんだかおかしくなった |
스베테 난다카 오카시쿠낫타 |
모든 게 왠지 이상해졌어 |
占いなんて信じていなかったけど |
우라나이난테 신지테 이나캇타케도 |
점 같은 건 믿지 않았지만 |
たまには良いと思えた |
타마니와 이이토 오모에타 |
가끔은 괜찮다고 생각했어 |
変な音楽に触れて |
헨나 온가쿠니 후레테 |
이상한 음악을 접하고 |
変な漫画も沢山読んで |
헨나 만가모 타쿠산 욘데 |
이상한 만화도 잔뜩 읽고 |
気付いたら僕も君の事 |
키즈이타라 보쿠모 키미노 코토 |
정신 차리니 나도 너를 |
笑えなくなっていた! |
와라에나쿠 낫테이타! |
비웃을 수 없게 됐어! |
君が飛び降りるのならば僕は |
키미가 토비오리루노 나라바 보쿠와 |
네가 뛰어내린다면 나는 |
君よりも先に飛び降りる |
키미요리모 사키니 토비오리루 |
너보다 먼저 뛰어내릴래 |
説得されるとでもおもったか! |
셋토쿠사레루토데모 오못타카! |
설득해주리라고 생각했냐! |
僕の馬鹿さを甘く見るな! |
보쿠노 바카사오 아마쿠 미루나! |
나의 멍청함을 쉽게 보지마! |
ぇ何?あの有名ボカロpが |
에 나니? 아노 유우메이 보카로피가 |
에 뭐라고? 그 유명한 보컬로이드P가 |
明日新曲上げるだって? |
아시타 신쿄쿠 아게루닷테? |
내일 신곡을 올린다고? |
ってなんでこんな大事な時まで |
테 난데 콘나 다이지나 토키마데 |
라니 왜 이런 중요한 순간까지 |
twitter見てんのさ君は・・・ |
츠잇타아 미텐노사 키미와… |
twitter를 보고 있는 거야 넌… |
もう僕ら明日それ見なきゃ |
모오 보쿠라 아시타 소레 미나캬 |
이제 우린 내일 그걸 보지 않으면 |
この世界にさよならできないじゃん! |
코노 세카이니 사요나라 데키나이쟌! |
이 세상과 작별할 수 없잖아! |
ああ |
아아 |
아아 |
いつか僕らは |
이츠카 보쿠라와 |
언젠가 우리들은 |
ナニモノか分かるかな |
나니모노카 와카루카나 |
무엇인지 알 수 있을까 |
そんな未来は |
손나 미라이와 |
그런 미래는 |
来る訳はないよな |
쿠루와케와 나이요나 |
올 리가 없겠지 |
飛び降りる前の確認事項 |
토비오리루 마에노 카쿠닌 지코오 |
뛰어내리기 전 확인 사항 |
ガスの元栓窓の戸締り |
가스노 모토센 마도노 토지마리 |
가스 밸브 창문 단속하기 |
ハードディスクは叩き割っとく |
하아도 디스쿠와 타타키왓토쿠 |
하드 디스크는 깨부숴두는 |
・・・のはもったいなくてやめたけど |
…노와 못타이나쿠테 야메타케도 |
…건 아까워서 그만뒀지만 |
君が飛び降りるのならば僕は |
키미가 토비오리루 나라바 보쿠와 |
네가 뛰어내린다면 나는 |
笑って一緒に飛び降りる |
와랏테 잇쇼니 토비오리루 |
웃으며 함께 뛰어내릴래 |
止めてくれるとでも思ったか! |
토메테쿠레루토데모 오못타카! |
멈춰줄 거라고 생각했냐! |
僕らの絆を見くびるか! |
보쿠라노 키즈나오 미쿠비루카! |
우리들의 유대를 얕보는 거냐! |
次に僕らが出会う世界でも |
츠기니 보쿠라가 데아우 세카이데모 |
다음에 우리들이 만날 세계에서도 |
またこんな風になれたらいいね |
마타 콘나 후우니 나레타라 이이네 |
다시 이렇게 됐으면 좋겠어 |
生まれ変わったら何になるか |
우마레카왓타라 나니니 나루카 |
다시 태어난다면 뭐가 될까 |
本で占ってみようか |
혼데 우라낫테 미요오카 |
책에서 점을 쳐볼까 |
君は玉ねぎ僕はタイヤ |
키미와 타마네기 보쿠와 타이야 |
너는 양파 나는 타이어 |
やっぱり飛ぶの今度にしませんか・・・? |
얏파리 토부노 콘도니 시마센카…? |
역시 뛰어내리는 건 나중에 하지 않을래…? |
本当に飛べる日目指して |
혼토오니 토베루 히 메자시테 |
정말 뛰어내릴 수 있는 날을 목표로 하며 |
もうちょっとだけ一緒に居ませんか! |
모오 춋토다케 잇쇼니 이마센카! |
조금만 더 같이 있자! |
来る訳はないよな
쿠루와케 나이요나
올 리가 없겠지
발음 부분 '쿠루와케와 나이요나'가 맞을 것 같습니다
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키
でも中二病がひどい!
데모 츄우니뵤오가 히도이!
하지만 중2병이 심각해!
여기 구글에 게시 된 가사가 잘못 되었네요
でも妄想癖がひとい!
데모 모오소오헤키가 히도이!
하지만 망상벽이 심각해!
가 맞습니다
아 이게 다른 버젼이 있네요 잊어주세요
역시 지금 뛰어내리지 않을래..? 는 뜻이 정반대인것같은데 역시 뛰어내리는건 나중에 하지 않을래..? 정도가 맞는 것 같아요