작곡하려면 지금 당장!
정보
作曲するならいまのうち! | |
---|---|
출처 | sm27909547 |
작곡 | 라마즈P |
작사 | 라마즈P |
노래 | 하츠네 미쿠 유즈키 유카리 사토 사사라 tohoku-junko GUMI 츠루마키 마키 |
가사
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲ー!! |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠ー!! |
아니면 나랑 작곡ー!! |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲ー!! |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠ー!! |
아니면 나랑 작곡ー!! |
運命線を動かせ My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
운메이센오 우고카세 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
운명선을 움직여줘 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
生命線は私の中 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
세이메이센와 와타시노 나카 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
생명선은 내 안에 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
知能線よ任せた My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
치노오센요 마카세타 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
지능선아 맡길게 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
感情線に委ねさせて My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
칸조오센니 유다네사세테 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
감정선에게 맡기고서 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
手のひらにKiss Kiss |
테노히라니 키스 키스 |
손바닥에 Kiss Kiss |
問題定義分からない (Uh-) |
몬다이 테이기 와카라나이 (어-) |
문제 정의 모르겠어 (Uh-) |
人生なんてわくわく (Uh-) |
진세이난테 와쿠와쿠 (어-) |
인생이란 건 두근두근 (Uh-) |
ドレミの区別もつかない (Uh-) |
도레미노 쿠베츠모 츠카나이 (어-) |
도레미의 구별도 할 수 없는 (Uh-) |
「愛」なんだ! |
「아이」난다! |
「사랑」인 거야! |
最強伝説「今」生まれる |
사이쿄오 덴세츠 「이마」 우마레루 |
최강 전설 「지금」 태어나 |
あなた一人目の 大発見! |
아나타 히토리메노 다이핫켄! |
당신이 처음인 대발견! |
ほら直ぐに 色紙にサイン |
호라 스구니 시키시니 사인 |
자 바로 색지에 싸인 |
家宝にするのなら |
카호오니 스루노나라 |
가보로 삼을 거라면 |
いまいまいまのうち! |
이마이마 이마노우치! |
지금 지금 지금 당장! |
Ah~ |
아~ |
Ah~ |
私は何でも歌えるよ! (ハイ) |
와타시와 난데모 우타에루요! (하이) |
저는 뭐든지 노래할 거예요! (그래) |
あなたに尽くして咲かせて みせます! |
아나타니 츠쿠시테 사카세테 미세마스! |
당신을 위해 전력으로 피워내 보겠어요! |
ジャズ パンク ダブステ ハウス |
쟈즈 판쿠 다부스테 하우스 |
재즈 펑크 덥스텝 하우스 |
それともアイドル好きですか? (好きです) |
소레토모 아이도루 스키데스카? (스키데스) |
아니면 아이돌 좋아하시나요? (좋아합니다) |
演歌も英語もボイパでも |
엔카모 에이고모 보이파데모 |
엔카도 영어도 비트박스도 |
早口もハイトーンも「OK」です! |
하야쿠치모 하이토온모 「오케이」데스! |
빠른 부분도 하이 톤도 「OK」에요! |
「でもやっぱりあの子が好みでしょ?」 |
「데모 얏파리 아노코가 코노미데쇼?」 |
「하지만 역시 그 아이가 좋은 거지?」 |
それ言わないお約束ー!! |
소레 이와나이 오야쿠소쿠ー!! |
그건 말하지 않기록 약속ー!! |
(許してください!!) |
(유루시테쿠다사이!!) |
(용서해주세요!!) |
運命線と情熱な My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
운메이센토 조오네츠나 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
운명선과 정열적인 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
生命線も本気にしちゃう My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
세이메이센모 혼키니시챠우 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
생명선도 진심으로 해버리는 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
知能線だって素敵な My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
치노오센닷테 스테키나 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
지능선도 멋진 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
感情線ならときめかせた My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
칸조오센나라 토키메카세타 마이 달링 (마이 달링) (마이 달링) |
감정선이라면 들뜨게 됐어 My darlin' (My darlin') (My darlin’) |
手のひらにKiss Kiss |
테노히라니 키스 키스 |
손바닥에 Kiss Kiss |
理論上間違いはない (Uh-) |
리론죠오 마치가이와나이 (어-) |
이론상 틀린 건 없어 (Uh-) |
予定通りじゃつまらない (Uh-) |
요테이도오리쟈 츠마라나이 (어-) |
예정대로 되는 건 재미없어 (Uh-) |
勢いつけたら直球勝負 (Uh-) |
이키오이 츠케타라 춋큐우쇼오부 (어-) |
기세가 붙었다면 직구 승부 (Uh-) |
「OK」だ! |
「오케이」다! |
「OK」야! |
最強伝説「今」生まれる |
사이쿄오 덴세츠 「이마」 우마레루 |
최강 전설 「지금」 태어나 |
誰もが羨む 大逆転! |
다레모가 우라야무 다이갸쿠텐! |
누구나 부러워하는 대역전! |
独り占めも夢じゃない |
히토리지메모 유메쟈나이 |
독차지 하는 것도 꿈이 아니야 |
誓いを交わすなら |
치카이오 카와스나라 |
맹세를 나눌 거라면 |
いまいまいまのうち! |
이마이마 이마노우치! |
지금 지금 지금 당장! |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲する? |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠스루? |
아니면 나랑 작곡할래? |
ご飯にする? |
고한니 스루? |
밥 먹을래? |
お風呂にする? |
오후로니 스루? |
목욕할래? |
それとも私と作曲ー!! |
소레토모 와타시토 삿쿄쿠ー!! |
아니면 나랑 작곡ー!! |
運命の人だと気づかせたい |
운메이노 히토다토 키즈카세타이 |
운명의 사람이라는 걸 깨닫게 하고 싶어 |
(気づかせたいのに) |
(키즈카세타이노니) |
(깨닫게 하고 싶은데) |
生命だって捧げたいくらいなのに |
세이메이닷테 사사게타이 쿠라이나노니 |
생명이라도 바치고 싶을 정도인데 |
(捧げたいのに) |
(사사게타이노니) |
(바치고 싶은 데) |
知能はちょっとポンコツかもしれないけど |
치노오와 춋토 폰코츠카모 시레나이케도 |
지능은 조금 쓸모없을 수도 있지만 |
(ポンコツだけど) |
(폰코츠다케도) |
(쓸모없지만) |
感情全開で抑えきれない私 |
칸조오 젠카이데 오사에키레나이 와타시 |
감정 전개로 걷잡을 수 없는 나 |
My darlin' 手のひらにKiss Kiss |
마이 달링 테노히라니 키스 키스 |
My darlin' 손바닥에 Kiss Kiss |
優しく教えて……って |
야사시쿠 오시에테……엣테 |
상냥하게 가르쳐줘……라니 |
それはお互い様ね? |
소레와 오타가이사마네? |
그건 피차일반이지? |
意外と始めちゃえば |
이가이토 하지메챠에바 |
의외로 시작해보면 |
「あれ? 私の声に惚れちゃった?」 |
「아레? 와타시노 코에니 호레챳타?」 |
「어라? 내 목소리에 반해버린 거야?」 |
ってなっちゃうよね!? |
앗테 낫챠우요네!? |
가 되어 버릴 걸!? |
さあ 無我夢中の迷宮入りね |
사아 무가무츄우노 메이큐우 이리네 |
자 무아지경의 미궁에 빠져버렸네 |
(うん、そうだね) |
(운, 소오다네) |
(응, 그렇네) |
まるで複雑な乙女でしょ? |
마루데 후쿠자츠나 오토메데쇼? |
마치 복잡한 소녀같지? |
(はいはい乙女) |
(하이하이 오토메) |
(그래 그래 소녀) |
だけど後はあなた次第 |
다케도 아토와 아나타 시다이 |
하지만 다음은 당신 차례 |
(頑張れよ?) |
(간바레요?) |
(힘내자구?) |
諦めちゃ ヤダヤダ |
아키라메챠 야다야다 |
포기해서는 안돼 안돼 |
まだまだ眠らせない!! |
마다마다 네무라세나이!! |
아직 아직 자게 하지 않을 거야!! |
(眠らせないよ?) |
(네무라세나이요?) |
(못 자게 할 거라구?) |
お願い私だけを見てて |
오네가이 와타시다케오 미테테 |
부탁이야 나만을 봐줘 |
(私を見ろよ) |
(와타시오 미로요) |
(나를 봐줘) |
世界で一番の傑作プリーズ! |
세카이데 이치반노 켓사쿠 푸리이즈! |
세계 제일의 걸작 플리즈! |
(プリーズ!) |
(푸리이즈!) |
(플리즈!) |
精一杯を捧げるから |
세에잇파이오 사사게루카라 |
최선을 다할 테니까 |
(うわ、あざとい) |
(우와, 아자토이) |
(우와, 빈틈없네) |
革命起こすなら |
카쿠메이오 코스나라 |
혁명을 일으킬 거라면 |
いまいまいまのうち! |
이마이마 이마노우치! |
지금 지금 지금 당장! |
(いまのうちだぞ?) |
(이마노 우치다조?) |
(지금 당장이라구?) |
最強伝説「今」生まれる (Ya~ha~Fu~) |
사이쿄오 덴세츠 「이마」 우마레루 (야~하~후~) |
최강 전설 「지금」 태어나 (Ya~ha~Fu~) |
(アラヨイショー!) |
(아라요이쇼ー!) |
(어기영차ー!) |
あなた一人目の 大発見! (Fu~Yeah~ Yeah~Yeah~) |
아나타 히토리메노 다이핫켄! (후~예에~ 예에~예에~) |
당신이 처음인 대발견! (Fu~Yeah~ Yeah~Yeah~) |
(発見したぞ!) |
(핫켄시타조!) |
(발견했다구!) |
ほら直ぐに 色紙にサイン (Yeah~ Wow~Wow~) |
호라 스구니 시키시니 사인 (예에~ 와우~와우~) |
자 바로 색지에 싸인 (Yeah~ Wow~Wow~) |
(アッソーレ!) |
(앗소ー레!) |
(아 좋ー다!) |
家宝にするのなら (Wow~) |
카호오니 스루노나라 (와우~) |
가보로 삼을 거라면 (Wow~) |
いまいまいまのうち! |
이마이마 이마노우치! |
지금 지금 지금 당장! |
(もう一度だぞ?) |
(모오 이치도다조?) |
(다시 한 번 간다?) |
最強伝説「今」生まれる (Ya~ha~Fu~) |
사이쿄오 덴세츠 「이마」 우마레루 (야~하~후~) |
최강 전설 「지금」 태어나 (Ya~ha~Fu~) |
(アラヨイショー!) |
(아라요이쇼ー!) |
(어기영차ー!) |
誰もが羨む 大逆転! (Fu~Yeah~ Yeah~Yeah~) |
다레모가 우라야무 다이갸쿠텐! (후~예에~ 예에~예에~) |
누구나 부러워하는 대역전! (Fu~Yeah~ Yeah~Yeah~) |
(大勝利だな!) |
(다이쇼오리다나!) |
(대승리인걸!) |
独り占めも夢じゃない (Yeah~ Wow~Wow~) |
히토리지메모 유메쟈나이 (예에~ 와우~와우~) |
독차지 하는 것도 꿈이 아니야 (Yeah~ Wow~Wow~) |
(アッソーレ!) |
(앗소ー레!) |
(아 좋ー다!) |
誓いを交わすなら (Wow~) |
치카이오 카와스나라 (와우~) |
맹세를 나눌 거라면 (Wow~) |
いまいまいまのうち! |
이마이마 이마노우치! |
지금 지금 지금 당장! |
(いまのうちだぞ?) |
(이마노 우치다조?) |
(지금 당장이라구?) |
さあおまえら |
사아 오마에라 |
자 너희들 |
今すぐDAWソフトを立ち上げるんだぞ! |
이마스구 도오 소후토오 타치아게룬다조! |
지금 당장 DAW소프트 시작하라구! |