아이알의 착각
정보
| アイアルの勘違い | |
|---|---|
| 출처 | sm33706364 |
| 작곡 | 니루 카지츠 |
| 작사 | 니루 카지츠 |
| 노래 | flower |
가사
| 『ねえ どんな恋してんの?』 |
| 『네에 돈나 코이시텐노?』 |
| 『있지, 어떤 사랑을 하고 있어?』 |
| 完成の無い質疑応答 |
| 칸세이노 나이 시츠기오오토오 |
| 완성되지 않는 질의응답 |
| 灰、殻振ってる |
| 하이, 카라붓테루 |
| 재, 껍데기를 흔들어 |
| 何時も読過してんだよ |
| 이츠모 돗카시텐다요 |
| 언제나 독파1하고 있어 |
| 今夜 ベッドの伱間すきまを |
| 콘야 벳도노 스키마오 |
| 오늘밤 침대와 너의 사이사이를 |
| 穿いて破いた召し物を |
| 하이테 야부이타 메시모노오 |
| 입었다 찢어진 옷을 |
| 縫えそうもない状態で |
| 누에소오모 나이 죠오타이데 |
| 다시 꿰맬 수 없을 것 같은 상태라 |
| 僕は狂れる |
| 보쿠와 쿠레루 |
| 나는 미치게 돼 |
| 嗚呼! 皆 もうなんてこた無い泥濘 |
| 아아! 민나 모오 난테 코타나이 데이네이 |
| 아아! 이젠 모두 아무렇지 않은 진창 |
| 欺瞞 自慢 『公然と弄してやったよ』ってさ |
| 기만 지만 『코오젠토 로오시테 얏타욧』테사 |
| 기만 자만 『공개적으로 놀려줬어』라니 |
| 腑甲斐無い 以外無い やいやい云うなら |
| 후가이나이 이가이 나이 야이야이 이우나라 |
| 한심해 그뿐이야 이러쿵저러쿵 말할 거라면 |
| もうどんな賞でもあげる |
| 모오 돈나 쇼오데모 아게루 |
| 이제 어떤 상이든 줄게 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 愛ある勘違いを 愛ある勘違いを |
| 아이아루 칸치가이오 아이아루 칸치가이오 |
| 사랑이 있다는 착각을 사랑이 있다는 착각을 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 『ねえ 損な恋してるよ』 |
| 『네에 손나 코이시테루요』 |
| 『있지 불합리한 사랑을 하고 있어』 |
| 『愛され方解んないの?』 |
| 『아이사레카타 와칸나이노?』 |
| 『사랑받는 법을 모르는 거야?』 |
| 有る袖 空振ってる癖に |
| 아루 소데 카라붓테루 쿠세니 |
| 소매나 허공에 흔들고 있는 주제에 |
| 講釈してんなよ |
| 코오샤쿠시텐나요 |
| 설명해대지 마 |
| 今夜 ベッドの伱間すきまも |
| 콘야 벳도노 스키마모 |
| 오늘밤 침대와 너의 사이사이도 |
| 吐いて濡らした言葉も |
| 하이테 누라시타 코토바모 |
| 토해내 적셨던 말들도 |
| 埋めようもない |
| 우메요오모나이 |
| 메울 수 없어 |
| 代替で僕は息を喫う |
| 다이타이데 보쿠와 이키오 스우 |
| 대신해서 나는 숨을 쉬어 |
| 鬱陶いや もう何の意味も無いメーデー |
| 우자이야 모오 난노 이미모나이 메에데에 |
| 우울한 건 싫어 이젠 아무 의미도 없는 메이데이 |
| 自我肥大 その万能感で三日三晩呑んでんな |
| 지가히다이 소노 반노오칸데 밋카미반 논덴나 |
| 자아비대 그 만능감에 사흘밤낮을 마시고 있어 |
| 腑甲斐無い 以外無い いないいないばあすんなら |
| 후가이나이 이가이 나이 이나이 이나이 바아 슨나라 |
| 한심해 그뿐이야 없다 없다 까꿍 같은 걸 할 거라면 |
| もうランデブーで殺したげる |
| 모오 란데부우데 코로시타게루 |
| 이제 랑데부로 죽여줄게 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 愛ある勘違いを 愛ある勘違いを |
| 아이아루 칸치가이오 아이아루 칸치가이오 |
| 사랑이 있다는 착각을 사랑이 있다는 착각을 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 『ねえ 未だ恋してんの?』 |
| 『네에 마다 코이시텐노?』 |
| 『있지 아직 사랑하고 있어?』 |
| パントマイムみたいな質疑の |
| 판토마이무미타이나 시츠기노 |
| 팬터마임 같은 질의의 |
| 応答燻ってる |
| 오오토오 쿠스붓테루 |
| 응답만이 남아있어 |
| 何時まででも勘繰ってる |
| 이츠마데데모 칸굿테루 |
| 영원히 지레짐작하고 있어 |
| 今夜 ベッドの伱間も |
| 콘야 벳도노 스키마모 |
| 오늘밤 침대와 너의 사이사이도 |
| 掃いて片した小部屋も |
| 하이테 카타시타 코헤야모 |
| 쓸어서 치웠던 작은 방도 |
| 戻らないよ。って慊厭家が僕を嘲う |
| 모도라나이욧. 테 켄엔카가 보쿠오 와라우 |
| 돌아갈 수 없어. 라며 만족하지 못한 사람이 나를 비웃어 |
| ふらふら もう何もかんもが酩酊 |
| 후라후라 모오 난모칸모가 메이테이 |
| 비틀비틀 이젠 모든 것들이 취해있어 |
| 居ない 居ない「そうだったわ」って |
| 이나이 이나이 「소오닷타왓」테 |
| 없어 없어 「그랬었지」라며 |
| 血吐いたのは さ! |
| 치 하이타노와 사! |
| 피를 토했던 건 자! |
| 違いない 君以外無いやい 逝ったら |
| 치가이나이 키미이가이 나이 야이 잇타라 |
| 확실해 너 이외엔 없어 죽는다면 |
| 楔前部 泉布 全部あげる |
| 케츠젠부 센부 젠부 아게루 |
| 설전부2 천포3 전부 줄게 |
| 愛ある勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
| 愛ある勘違いを 愛ある勘違いを |
| 아이아루 칸치가이오 아이아루 칸치가이오 |
| 사랑이 있다는 착각을 사랑이 있다는 착각을 |
| 『愛ある勘違いをしたかっただけなの』と、 |
| 『아이아루 칸치가이오 시타캇타다케나노』토, |
| 『사랑이 있다는 착각을 하고 싶었을 뿐』 이라고, |
| アイアルは勘違いをしたかっただけなのよ |
| 아이아루와 칸치가이오 시타캇타다케나노요 |
| 아이알은 착각을 하고 싶었을 뿐이야 |
댓글
새 댓글 추가




