일러스트레이션
정보
| イラストレーション | |
|---|---|
| 출처 | sm41190324 |
| 작곡 | Aira |
| 작사 | Aira |
| 노래 | 치세이 |
가사
| 愛情?ってなんだ |
| 아이조옷테 난다 |
| 애정? 이란 게 뭐야 |
| 他人に向けるなよ笑 |
| 히토니 무케루나요 |
| 사람한테 겨누지 말라고 |
| 自分すら愛せないの? |
| 지분스라 아이세나이노 |
| 자신조차 사랑할 수 없는거야? |
| 馬鹿馬鹿しい甘えなんか |
| 바카바카시이 아마에난카 |
| 바보같은 어리광 따위 |
| 捨てて描き尽くせ |
| 스테테 카키츠쿠세 |
| 버리고 끝까지 그려내 |
| 「才能がない」とか |
| 사이노오가 나이토카 |
| 「재능이 없다」든가 |
| 「もうやめたい」とか |
| 모오 야메타이토카 |
| 「때려치고 싶다」든가 |
| ねえ、ねえ、ねえ、 |
| 네에 네에 네에 |
| 저기, 저기, 저기, |
| 何が足りない? |
| 나니가 타리나이 |
| 뭐가 부족한데? |
| 死にかけるまで |
| 시니카케루마데 |
| 죽을만큼 하고서도 |
| 答えが出ないなら |
| 코타에가 데나이나라 |
| 답이 안 나온다면 |
| 僕はもう… |
| 보쿠와 모오 |
| 나는 더 이상… |
| 感情は咲いてまた最低な |
| 칸조오와 사이테 마타 사이테에나 |
| 감정은 피어나고 또 최악인 |
| 僕は罪を重ねる |
| 보쿠와 츠미오 카사네루 |
| 나는 죄를 거듭해 |
| 死にたいとか生きたいとか |
| 시니타이토카 이키타이토카 |
| 죽고 싶다던가 살고 싶다던가 |
| もうそんなの描きたくない |
| 모오 손나노 카키타쿠나이 |
| 더는 그런 거 그리고 싶지 않아 |
| 僕の作品たちは |
| 보쿠노 사쿠힌타치와 |
| 내 작품들은 |
| 負の感情のゴミ箱だ |
| 후노 칸조오노 고미바코다 |
| 부정적 감정의 쓰레기통이야 |
| 愛情なんてこれっぽっちも |
| 아이조오난테 코렛폿치모 |
| 애정 따위 요만큼도 |
| 無いさ |
| 나 이 사 |
| 없다고 |
| まだまだまだ |
| 마다 마다 마다 |
| 아직 아직 아직도 |
| 夢を見てるの? |
| 유메오 미테루노 |
| 꿈을 꾸고 있는 거야? |
| 正夢にしないの? |
| 마사유메니 시나이노 |
| 이룬 꿈으로 만들진 않는 거야? |
| わかった |
| 와캇타 |
| 알겠어 |
| うっさいな |
| 웃사이나 |
| 시끄럽네 |
| ひとりがいいの |
| 히토리가 이이노 |
| 혼자가 편하다고 |
| くだらなすぎる |
| 쿠다라나스기루 |
| 시답잖기 짝이 없는 |
| 真似事だけで |
| 마네고토다케데 |
| 흉내 따위로 |
| 生きてるって |
| 이키테룻테 |
| 살아간다고 |
| 言い切れる |
| 이이키레루 |
| 단언할 수 있다니 |
| つまらなそうだな |
| 츠마라나소오다나 |
| 시시해 보이는구나 |
| 額縁の中に |
| 가쿠부치노 나카니 |
| 액자 속에 |
| 悪魔がいるよ |
| 아쿠마가 이루요 |
| 악마가 있어 |
| まるで僕みたいだ |
| 마루데 보쿠미타이다 |
| 마치 나 같은데 |
| 症状は酷くまたひとつ |
| 쇼오조오와 히도쿠 마타 히토츠 |
| 증상은 심해져 또 하나 |
| 表情は失われてく |
| 효오조오와 우시나와레테쿠 |
| 표정을 잃어 가 |
| 泣きたくても |
| 나키타쿠테모 |
| 울고 싶어도 |
| 逃げたくても |
| 니게타쿠테모 |
| 도망치고 싶어도 |
| 僕にはこれしかない |
| 보쿠니와 코레시카 나이 |
| 내겐 이것밖에 없어 |
| 誰も見てくれなくても |
| 다레모 미테쿠레나쿠테모 |
| 아무도 봐 주지 않더라도 |
| 描くことに意味があるはず |
| 카쿠 코토니 이미가 아루 하즈 |
| 그리는 데 의미가 있을 터 |
| 同情なんていらないよ |
| 도오조오난테 이라나이요 |
| 동정 따위 필요 없어 |
| ずっと |
| 즛토 |
| 언제까지나 |
| 人は無力で無色で |
| 히토와 무료쿠데 무쇼쿠데 |
| 인간은 무력하고 무색하여 |
| いつも偽っている |
| 이츠모 이츠왓테이루 |
| 언제나 모조하고 있어 |
| 死にたいとか生きたいとか |
| 시니타이토카 이키타이토카 |
| 죽고 싶다던가 살고 싶다던가 |
| もうそんなしょうもないこと |
| 모오 손나 쇼오모나이코토 |
| 더는 그런 어쩔 수도 없는 말을 |
| 言うな不幸者が |
| 이우나 후코오모노가 |
| 하지 마 불행한 놈아 |
| 本当の優しさだけ |
| 혼토오노 야사시사다케 |
| 진정한 따뜻함만을 |
| この絵は僕の心だ |
| 코노 에와 보쿠노 코코로다 |
| 이 그림은 나의 마음이야 |
| 感情は咲いてまた初めから |
| 칸조오와 사이테 마타 하지메카라 |
| 감정은 피어나 또 처음부터 |
| 僕は色を重ねる |
| 보쿠와 이로오 카사네루 |
| 나는 색깔을 거듭 칠해 |
| 幸せとか愛情とか |
| 시아와세토카 아이조오토카 |
| 행복이라든가 애정이라든가 |
| もうそれしか描きたくない |
| 모오 소레시카 카키타쿠나이 |
| 이젠 그것밖에 그리고 싶지 않아 |
| 僕の作品たちは |
| 보쿠노 사쿠힌타치와 |
| 내 작품들은 |
| 生まれ死にゆく定めだ |
| 우마레 시니유쿠 사다메다 |
| 나고 질 운명이야 |
| 全て等しく嫌うだけさ |
| 스베테 히토시쿠 키라우다케사 |
| 전부 평등하게 싫어할 뿐이야 |
댓글
새 댓글 추가




