아임 마인
정보
Blessing | |
---|---|
출처 | yVMHWv7hKTE |
작곡 | halyosy |
작사 | halyosy |
노래 | MEIKO 카가미네 렌 카가미네 린 하츠네 미쿠 KAITO 메구리네 루카 |
가사
未来を操縦できるのは |
미라이오 소오주우 데키루노와 |
미래를 조종할 수 있는 건 |
世界中でたった一人だ |
세카이주우데 탓타 히토리다 |
세상에서 단 한 사람 뿐이야 |
素直さを再起動したら── |
스나오사오 사이키도오시타라── |
솔직함을 재기동하면── |
I-I-I-I-I-I'm mine (I) |
아이 아이 아이 아이 아이 아임 마인 (아이) |
I-I-I-I-I-I'm mine (I) |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
次世代の創造者 |
지세다이노 소오조오샤 |
차세대 창조자 |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
言え言え言え言え言え |
이에 이에 이에 이에 이에 |
말해 말해 말해 말해 말해 |
切捨御免な総監視社会 |
키리스테고멘나 소오칸시샤카이 |
베어도 면죄인 총감시 사회 |
って割り切れない |
테 와리키레나이 |
라고 단언할 수 없어 |
センシティブな基板が |
센시티부나 키반가 |
센시티브한 기반이 |
接続不良で相容れない |
세츠조쿠 후료오데 아이이레나이 |
접촉 불량이라 양립할 수 없어 |
今すぐに抱き締めて |
이마 스구니 다키시메테 |
지금 당장 안아줘 |
水没→腐食 (抵抗) |
스이보츠→후쇼쿠 (테이코오) |
수몰→부식 (저항) |
暴走→短絡 (抵抗) |
보오소오→탄라쿠 (테이코오) |
폭주→단락 (저항) |
断線した〈心〉が分岐した夜 |
단센시타 〈코코로〉가 분키시타 요루 |
단선된 〈마음〉이 갈라지던 밤 |
〈愛〉は並列? (法則) |
〈아이〉와 헤이레츠? (호오소쿠) |
〈사랑〉은 병렬? (법칙) |
〈夢〉は直列? (法則) |
〈유메〉와 초쿠레츠? (호오소쿠) |
〈꿈〉은 직렬? (법칙) |
〈想い〉の無限増幅回路 (Ω) |
〈오모이〉노 무겐 조오후쿠 카이로 (오무) |
〈마음〉의 무한 증폭 회로 (Ω) |
誰にも邪魔されないような (V, W, A) |
다레니모 자마사레나이 요오나 (볼토, 와아토, 암페아) |
누구도 방해할 수 없을 듯한 (V, W, A) |
僕たちだけの秘密基地 |
보쿠타치다케노 히미츠키치 |
우리들만의 비밀기지 |
転んだって良い (Hz) |
코론닷테 이이 (헤르츠) |
넘어져도 돼 (Hz) |
汚れたって良い (Hz) |
요고레탓테 이이 (헤르츠) |
더러워져도 돼 (Hz) |
失敗のチャンスを奪わないで |
싯파이노 찬스오 우바와나이데 |
실패의 찬스를 뺏지 말아줘 |
未来を操縦できるのは (V, W, A) |
미라이오 소오주우 데키루노와 (볼토, 와아토, 암페아) |
미래를 조종할 수 있는 건 (V, W, A) |
世界中でたった一人だ |
세카이주우데 탓타 히토리다 |
세상에서 단 한 사람 뿐이야 |
素直さを再起動したら (Hz) |
스나오사오 사이키도오시타라 (헤르츠) |
솔직함을 재기동하면 (Hz) |
優しさを再検索したら (Hz) |
야사시사오 사이켄사쿠시타라 (헤르츠) |
상냥함을 재검색하면 (Hz) |
I-I-I-I-I-I'm mine (I) |
아이 아이 아이 아이 아이 아임 마인 (아이) |
I-I-I-I-I-I'm mine (I) |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
次世代の創造者 |
지세다이노 소오조오샤 |
차세대 창조자 |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
言え言え言え言え言え |
이에 이에 이에 이에 이에 |
말해 말해 말해 말해 말해 |
技術的特異点な全自動時代 |
기주츠테키 토쿠이텐나 젠지도오 지다이 |
기술적 특이점인 전자동 시대 |
って遣り切れない |
테 야리키레나이 |
라니 참을 수가 없어 |
人生タイムラインの配線が |
진세이 타이무라인노 하이센가 |
인생 타임라인의 배선이 |
傷なし美品で混じり気ない |
키즈나시 비힌데 마지리케나이 |
흠집 없는 미품이라 섞일 기미도 없어 |
どうでもいい抱き締めて |
도오데모 이이 다키시메테 |
아무래도 좋아, 안아줘 |
真空管→半導体 (抵抗) |
신쿠우칸→한도오타이 (테이코오) |
진공관→반도체 (저항) |
珪素→金剛石 (抵抗) |
케이소→콘고오세키 (테이코오) |
규소→금강석 (저항) |
形ある物は移ろう〈宿命〉ならば |
카타치아루 모노와 우츠로우 〈슈쿠메이〉나라바 |
형태가 있는 건 변하게 될 〈숙명〉이라면 |
〈愛〉は陰極? (法則) |
〈아이〉와 인쿄쿠? (호오소쿠) |
〈사랑〉은 음극? (법칙) |
〈夢〉は陽極? (法則) |
〈유메〉와 요오쿄쿠? (호오소쿠) |
〈꿈〉은 양극? (법칙) |
〈才〉の有限集積回路 (Ω) |
〈사이〉노 유우겐 슈우세키 카이로 (오무) |
〈재능〉의 유한 집적 회로 (Ω) |
誰にも理解されないような (V, W, A) |
다레니모 리카이사레나이 요오나 (볼토, 와아토, 암페아) |
누구에게도 이해받지 못할 듯한 (V, W, A) |
僕たちだけの主義主張 |
보쿠타치다케노 슈기슈초오 |
우리들만의 주의주장 |
ダサくたって良い (Hz) |
다사쿠탓테 이이 (헤르츠) |
촌스러워도 돼 (Hz) |
トガったって良い (Hz) |
토갓탓테 이이 (헤르츠) |
날카로워도 돼 (Hz) |
進化のサインを見逃さないで |
신카노 사인오 미노가사나이데 |
진화의 사인을 놓치지 말아줘 |
You're yours |
유아 유어스 |
You're yours |
コバルト・コーラル・アルマンディンレッド |
코바루토・코오라루・아루만딘 렛도 |
코발트・코랄・알만딘 레드 |
育つ心欠け何回目 |
소다츠 코코로 카케 난카이메 |
나라나는 마음의 결핍은 몇 번째 |
コハク・トルマリン・ファイアオパールイエロー |
코하쿠・토루마린・화이아 오파아루 이에로오 |
호박・토르마린・파이어 오팔 옐로 |
染まるその度に感謝してる |
소마루 소노 타비니 칸샤시테루 |
물들 때마다 감사하고 있어 |
夢の叶え方も教えられんで |
유메노 카나에카타모 오시에라렌데 |
꿈을 이루는 방법도 가르쳐주지 않고 |
「夢を持て」とか適当よう言わんわ |
「유메오 모테」 토카 테키토오요오 이완와 |
「꿈을 가져라」라고 적당히 말하진 않아 |
十数年前に起きたあの日から |
주우스우넨 마에니 오키타 아노히카라 |
십 여년 전에 깨어난 그날부터 |
まさかこうなるとは思わんわ |
마사카 코오나루토와 오모완와 |
설미 이렇게 되리라고 생각하지 않았어 |
世界の誰もが予想もしとらん奇跡は |
세카이노 다레모가 요소오모 시토란 키세키와 |
세상 그 누구도 예상조차 하지 못한 기적은 |
諦めなかった自己満 |
아키라메나캇타 지코만 |
포기하지 않았던 자기만족 |
ねぇ君だってそうでしょ |
네에 키미닷테 소오데쇼 |
있지, 너도 그렇잖아 |
僕が祝福を願ったあの時 |
보쿠가 슈쿠후쿠오 네갓타 아노 토키 |
내가 축복을 바랐던 그때 |
蕾だった君たちが花咲くように |
츠보미닷타 키미타치가 하나 사쿠 요오니 |
꽃봉오리였던 너희들이 꽃을 피우듯이 |
強い願いは将来に繋がって |
츠요이 네가이와 쇼오라이니 츠나갓테 |
강한 바람은 미래로 이어지고 |
歌って踊って描いて弾くから |
우탓테 오돗테 카이테 히쿠카라 |
노래하고 춤추고 그리고 연주할 테니까 |
その灯火を消す前に |
소노 토모시비오 케스 마에니 |
그 등불을 끄기 전에 |
最初の一秒を思い出せ |
사이쇼노 이치뵤오오 오모이다세 |
처음 1초를 떠올려내 |
〈痛み〉も〈後悔〉も消せないような |
〈이타미〉모 〈코오카이〉모 케세나이 요오나 |
〈아픔〉도 〈후회〉도 지울 수 없을 듯한 |
こんな不完全な設計図が |
콘나 후칸젠나 셋케이즈가 |
이런 불완전한 설계도가 |
それでも〈僕は僕だ〉と叫んでる |
소레데모 〈보쿠와 보쿠다〉토 사켄데루 |
그래도 〈나는 나야〉라고 외치고 있어 |
過去には誰にも絶対に戻れない (V, W, A) |
카코니와 다레니모 젯타이니 모도레나이 (볼토, 와아토, 암페아) |
과거로는 누구도 절대로 돌아갈 수 없어 (V, W, A) |
期間限定の少年時代 |
키칸 겐테이노 쇼오넨지다이 |
기간 한정인 소년시절 |
強さを半田付けしたら (Hz) |
츠요사오 한다즈케시타라 (헤르츠) |
강인함을 납땜하면 (Hz) |
弱さを絶縁塗装したら (Hz) |
요와사오 제츠엔 토소오시타라 (헤르츠) |
나약함을 절연 도장하면 (Hz) |
I-I-I-I-I-I'm mine (I) |
아이 아이 아이 아이 아이 아임 마인 (아이) |
I-I-I-I-I-I'm mine (I) |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
次世代の創造者 |
지세다이노 소오조오샤 |
차세대 창조자 |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
言え言え言え言え言え |
이에 이에 이에 이에 이에 |
말해 말해 말해 말해 말해 |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
次世代の創造者 |
지세다이노 소오조오샤 |
차세대 창조자 |
Everything's gonna be alright |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alright |
言え言え言え言え言え |
이에 이에 이에 이에 이에 |
말해 말해 말해 말해 말해 |