나, 허수아비.

정보

私、案山子。
출처 sm32788993
작곡 아메노무라쿠모P
작사 아메노무라쿠모P
노래 GUMI

가사

私、案山子
와타시, 카카시
나, 허수아비
風に吹かれて
카제니 후카레테
바람을 맞으며
揺れる 揺れるよ
유레루 유레루요
흔들려 흔들려
ゆらゆら
유라유라
흔들흔들
いつの世も 人は皆
이츠노 요모 히토와 미나
어느 세상이나 사람은 모두
何かを選んで生きていて
나니카오 에란데 이키테이테
무언가를 고르며 살아가고 있어
この意思で 個の意思で
코노 이시데 코노 이시데
이 의사로 개인의 의사로
指さし、道を進んでいる
유비사시, 미치오 스슨데이루
손가락질하며, 길을 나아가고 있어
けれど何故 けれど何故
케레도 나제 케레도 나제
하지만 어째서 하지만 어째서
選んだ景色が解せない?
에란다 케시키가 게세나이?
선택한 경치를 알 수 없는 거야?
いつも誰かが言っていた
이츠모 다레카가 잇테이타
항상 누군가가 말했던
言葉に流され
코토바니 나가사레
말에 휩쓸려
結局なにも知らないままに
켓쿄쿠 나니모 시라나이마마니
결국 아무것도 모르는 채로
過ぎる時を虚ろ眺め
스기루 토키오 우츠로 나가메
지나는 시간을 멍하니 바라봐
とっくのとうに仕舞っていた
톳쿠노 토오니 시맛테이타
이미 벌써 끝나있던
自分の言葉が
지분노 코토바가
나 자신의 말을
見当たらない
미아타라나이
찾을 수가 없어
あれれ、何処だ?
아레레, 도코다?
어라, 어디야?
私、案山子
와타시, 카카시
나, 허수아비
風に吹かれて
카제니 후카레테
바람을 맞으며
揺れる 揺れるよ
유레루 유레루요
흔들려 흔들려
ゆらゆら
유라유라
흔들흔들
まさに案山子
마사니 카카시
바로 허수아비
雨に打たれて
아메니 우타레테
비를 맞으며
踊る 踊るよ
오도루 오도루요
춤춰 춤을 춰
ぱぱぱ
파파파
파파파
あの日々も この日々も
아노 히비모 코노 히비모
저 날들도 이 날들도
変わらず全て覚えていて
카와라즈 스베테 오보에테이테
변함없이 전부 기억하고 있어
だからまだ この日から
다카라 마다 코노 히카라
그래서 아직 그날로부터
抜け出す術を探している
누케다스 스베오 사가시테이루
빠져나갈 방법을 찾고 있어
突飛な言葉は厄介に
톳피나 코토바와 얏카이니
뜻밖의 말은 성가시게
心に零れて
코코로니 코보레테
마음에 흘러넘쳐
結局なにも知らないままに
켓쿄쿠 나니모 시라나이 마마니
결국 아무것도 모르는 채로
二度と落ちぬシミに変わる
니도토 오치누 시미니 카와루
두 번 다신 빠지지 않을 얼룩으로 변해
とっくの昔に付いていた
톳쿠노 무카시니 츠이테이타
훨씬 전부터 묻어있었던
それらが未だに
소레라가 이마다니
그것들이 아직도
流れ落ちずに
나가레오치즈니
흘러내리지 않은 채로
残る、残る。
노코루, 노코루.
남아, 남아있어.
私、案山子
와타시, 카카시
나, 허수아비
鴉横切り
카라스 요코기리
까마귀가 가로질러
少し 揺れたよ
스코시 유레타요
조금 흔들렸어
ふらふら
후라후라
흔들흔들
私、過去に
와타시, 카코니
나, 과거에
囃されながら
하야사레나가라
박자를 맞춰가며
謡う 謡うよ
우타우 우타우요
노래해 노래해
ららら
라라라
라라라
何故に君は 知らない世界を
나제니 키미와 시라나이 세카이오
어째서 너는 모르는 세계를
強く生きる? 恐れも知らずに
츠요쿠 이키루? 오소레모 시라즈니
강하게 사는 거야? 두려움도 모른 채로
何故に私 臆する事だけ
나제니 와타시 오쿠스루 코토다케
어째서 난 겁내는 것만
上手くなってしまった?
우마쿠낫테시맛타?
능숙해져버린 거야?
此処は「今」だ
코코와 「이마」다
여긴 「지금」이야
されども未だ
사레도모 이마다
하지만 아직
過去に生きる世
카코니 이키루 요
과거를 사는 세상
ふらふら
후라후라
흔들흔들
だけど、私
다케도, 와타시
하지만, 나
明日に焦がれて
아스니 코가레테
내일에 애태우며
踊る 踊るよ
오도루 오도루요
춤춰 춤을 춰
ぱぱぱ
파파파
파파파
ぱぱぱ
파파파
파파파

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.