나, 허수아비.
정보
私、案山子。 | |
---|---|
출처 | sm32788993 |
작곡 | 아메노무라쿠모P |
작사 | 아메노무라쿠모P |
노래 | GUMI |
가사
私、案山子 |
와타시, 카카시 |
나, 허수아비 |
風に吹かれて |
카제니 후카레테 |
바람을 맞으며 |
揺れる 揺れるよ |
유레루 유레루요 |
흔들려 흔들려 |
ゆらゆら |
유라유라 |
흔들흔들 |
いつの世も 人は皆 |
이츠노 요모 히토와 미나 |
어느 세상이나 사람은 모두 |
何かを選んで生きていて |
나니카오 에란데 이키테이테 |
무언가를 고르며 살아가고 있어 |
この意思で 個の意思で |
코노 이시데 코노 이시데 |
이 의사로 개인의 의사로 |
指さし、道を進んでいる |
유비사시, 미치오 스슨데이루 |
손가락질하며, 길을 나아가고 있어 |
けれど何故 けれど何故 |
케레도 나제 케레도 나제 |
하지만 어째서 하지만 어째서 |
選んだ景色が解せない? |
에란다 케시키가 게세나이? |
선택한 경치를 알 수 없는 거야? |
いつも誰かが言っていた |
이츠모 다레카가 잇테이타 |
항상 누군가가 말했던 |
言葉に流され |
코토바니 나가사레 |
말에 휩쓸려 |
結局なにも知らないままに |
켓쿄쿠 나니모 시라나이마마니 |
결국 아무것도 모르는 채로 |
過ぎる時を虚ろ眺め |
스기루 토키오 우츠로 나가메 |
지나는 시간을 멍하니 바라봐 |
とっくのとうに仕舞っていた |
톳쿠노 토오니 시맛테이타 |
이미 벌써 끝나있던 |
自分の言葉が |
지분노 코토바가 |
나 자신의 말을 |
見当たらない |
미아타라나이 |
찾을 수가 없어 |
あれれ、何処だ? |
아레레, 도코다? |
어라, 어디야? |
私、案山子 |
와타시, 카카시 |
나, 허수아비 |
風に吹かれて |
카제니 후카레테 |
바람을 맞으며 |
揺れる 揺れるよ |
유레루 유레루요 |
흔들려 흔들려 |
ゆらゆら |
유라유라 |
흔들흔들 |
まさに案山子 |
마사니 카카시 |
바로 허수아비 |
雨に打たれて |
아메니 우타레테 |
비를 맞으며 |
踊る 踊るよ |
오도루 오도루요 |
춤춰 춤을 춰 |
ぱぱぱ |
파파파 |
파파파 |
あの日々も この日々も |
아노 히비모 코노 히비모 |
저 날들도 이 날들도 |
変わらず全て覚えていて |
카와라즈 스베테 오보에테이테 |
변함없이 전부 기억하고 있어 |
だからまだ この日から |
다카라 마다 코노 히카라 |
그래서 아직 그날로부터 |
抜け出す術を探している |
누케다스 스베오 사가시테이루 |
빠져나갈 방법을 찾고 있어 |
突飛な言葉は厄介に |
톳피나 코토바와 얏카이니 |
뜻밖의 말은 성가시게 |
心に零れて |
코코로니 코보레테 |
마음에 흘러넘쳐 |
結局なにも知らないままに |
켓쿄쿠 나니모 시라나이 마마니 |
결국 아무것도 모르는 채로 |
二度と落ちぬシミに変わる |
니도토 오치누 시미니 카와루 |
두 번 다신 빠지지 않을 얼룩으로 변해 |
とっくの昔に付いていた |
톳쿠노 무카시니 츠이테이타 |
훨씬 전부터 묻어있었던 |
それらが未だに |
소레라가 이마다니 |
그것들이 아직도 |
流れ落ちずに |
나가레오치즈니 |
흘러내리지 않은 채로 |
残る、残る。 |
노코루, 노코루. |
남아, 남아있어. |
私、案山子 |
와타시, 카카시 |
나, 허수아비 |
鴉横切り |
카라스 요코기리 |
까마귀가 가로질러 |
少し 揺れたよ |
스코시 유레타요 |
조금 흔들렸어 |
ふらふら |
후라후라 |
흔들흔들 |
私、過去に |
와타시, 카코니 |
나, 과거에 |
囃されながら |
하야사레나가라 |
박자를 맞춰가며 |
謡う 謡うよ |
우타우 우타우요 |
노래해 노래해 |
ららら |
라라라 |
라라라 |
何故に君は 知らない世界を |
나제니 키미와 시라나이 세카이오 |
어째서 너는 모르는 세계를 |
強く生きる? 恐れも知らずに |
츠요쿠 이키루? 오소레모 시라즈니 |
강하게 사는 거야? 두려움도 모른 채로 |
何故に私 臆する事だけ |
나제니 와타시 오쿠스루 코토다케 |
어째서 난 겁내는 것만 |
上手くなってしまった? |
우마쿠낫테시맛타? |
능숙해져버린 거야? |
此処は「今」だ |
코코와 「이마」다 |
여긴 「지금」이야 |
されども未だ |
사레도모 이마다 |
하지만 아직 |
過去に生きる世 |
카코니 이키루 요 |
과거를 사는 세상 |
ふらふら |
후라후라 |
흔들흔들 |
だけど、私 |
다케도, 와타시 |
하지만, 나 |
明日に焦がれて |
아스니 코가레테 |
내일에 애태우며 |
踊る 踊るよ |
오도루 오도루요 |
춤춰 춤을 춰 |
ぱぱぱ |
파파파 |
파파파 |
ぱぱぱ |
파파파 |
파파파 |