편식
정보
| 偏食 | |
|---|---|
| 출처 | sm35811410 |
| 작곡 | 카시 모이미 |
| 작사 | 카시 모이미 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ダーリン、ダーリン、私を愛して。 |
| 다아린, 다아린, 와타시오 아이시테. |
| 달링, 달링, 나를 사랑해줘. |
| もっと、もっと、壊れるくらい。 |
| 못토, 못토, 코와레루 쿠라이. |
| 좀 더, 좀 더, 망가질 정도로. |
| ダーリン、ダーリン、全然足りない。 |
| 다아린, 다아린, 젠젠 타리나이. |
| 달링, 달링, 아직 한참 부족해. |
| ねえもう、いっそ。私を… |
| 네에 모오, 잇소. 와타시오… |
| 있잖아, 차라리. 나를… |
| 食べて? |
| 타베테? |
| 먹어줄래? |
| ねえ、お腹がすいたの。 |
| 네에, 오나카가 스이타노. |
| 있지, 배가 고파졌어. |
| 欲しくて、欲しくて、仕方ないの。 |
| 호시쿠테, 호시쿠테, 시카타나이노. |
| 원해서, 원해서, 어쩔 수 없는걸. |
| ねえ頂戴?頂戴? |
| 네에 초오다이? 초오다이? |
| 있지, 줄래? 줄래? |
| 甘くて咽せちゃうくらいの蜜。 |
| 아마쿠테 무세차우쿠라이노 미츠. |
| 달콤해서 목매게 될 정도로 달콤한 꿀을. |
| ねえ、楽しいことしたいの。 |
| 네에, 타노시이 코토시타이노. |
| 있지, 즐거운 걸 하고 싶어. |
| 貴方も私と「あんなじ」でしょう? |
| 아나타모 와타시토 「온나지」데쇼오? |
| 당신도 나랑 「마찬가지」잖아? |
| くすぐって、暴いて、今だけ。 |
| 쿠스굿테 아바이테 이마다케 |
| 부추기고, 파헤쳐서, 지금 이 순간. |
| 魔法が解ける前に。 |
| 마호오가 토케루 마에니. |
| 마법이 풀리기 전에. |
| ねえ、ダメってことわかっているはずなのに。 |
| 네에, 다멧테 코토 와캇테이루 하즈나노니. |
| 있지, 안된다는 건 알고 있는데도. |
| ねえ、堪らなく貴方が欲しい。 |
| 네에, 타마라나쿠 아나타가 호시이. |
| 있지, 견딜 수 없을만큼 당신을 원해. |
| ダーリン、ダーリン、私を見つめて? |
| 다아린, 다아린, 와타시오 미츠메테? |
| 달링, 달링, 나를 바라봐줄래? |
| もっと、もっと、溢れるくらい。 |
| 못토, 못토, 아후레루 쿠라이. |
| 좀 더, 좀 더, 흘러 넘칠 만큼. |
| ダーリン、ダーリン、まだダメ…やめないで。 |
| 다아린, 다아린, 마다 다메…야메나이데. |
| 달링, 달링, 아직 안돼…멈추지 말아줘. |
| もっと、ずっと、私を… |
| 못토, 즛토, 와타시오… |
| 좀 더, 계속, 나를… |
| 味わって? |
| 아지왓테? |
| 음미해줄래? |
| ねえ、気分が悪いの。 |
| 네에, 키분가 와루이노. |
| 있지, 기분이 나빠. |
| 苦しい、寂しい、今会いたい。 |
| 쿠루시이, 사비시이, 이마 아이타이. |
| 괴로워, 외로워, 지금 만나고 싶어. |
| ねえ、楽しいことだけしたいけど。 |
| 네에, 타노시이 코토다케 시타이케도. |
| 있지, 즐거운 것만 하고 싶지만. |
| それは罪だから。 |
| 소레와 츠미다카라. |
| 그건 죄니까. |
| 私は… |
| 와타시와… |
| 나는… |
| 「ダーリン、ダーリン」 |
| 「다아린, 다아린」 |
| 「달링, 달링」 |
| 「ダーリン、ダーリン」 |
| 「다아린, 다아린」 |
| 「달링, 달링」 |
| ダーリン、ダーリン、ひとりは寂しいの。 |
| 다아린, 다아린, 히토리와 사비시이노. |
| 달링, 달링, 혼자 있는 건 외로워. |
| だから、もっと、強く抱きしめて。 |
| 다카라, 못토, 츠요쿠 다키시메테. |
| 그러니까, 좀 더, 세게 끌어안아줘. |
| ダーリン、ダーリン、全然足りない。 |
| 다아린, 다아린, 젠젠 타리나이. |
| 달링, 달링, 아직 한참 부족해. |
| ねえもう、いっそ。私を… |
| 네에 모오, 잇소. 와타시오… |
| 있잖아, 차라리. 나를… |
| タベテ? |
| 타베테? |
| 먹어줄래? |
댓글
새 댓글 추가




