기타 히어로가 되고 싶은 이메짱
정보
| ギターヒーローになりたいいめちゃん | |
|---|---|
| 출처 | wg0G0FOoCI8 |
| 작곡 | 이메44 |
| 작사 | 이메44 |
| 노래 | 카아이 유키 |
가사
| 最近、ギターを弾きたいと思うようになった |
| 사이킨, 기타아오 히키타이토 오모우 요오니 낫타 |
| 최근, 기타를 치고 싶다는 생각을 하게 됐어 |
| 女の子がギターを弾くアニメって、なかなかいい宣伝だよね |
| 온나노코가 기타아오 히쿠 아니멧테, 나카나카 이이 센덴다요네 |
| 여자애가 기타를 치는 애니메이션은, 꽤 좋은 홍보가 되네 |
| でも、僕ピアノも弾けるのに、ギターなんていらなくない? |
| 데모, 보쿠 피아노모 히케루노니, 기타아 난테 이라나쿠 나이? |
| 그치만, 나 피아노도 칠 수 있는데, 기타는 필요없지 않아? |
| でも、動画をいくつか見てみたんだけど、どうやらギターってそんなに難しくないみたい |
| 데모, 도오가오 이쿠츠카 미테미탄다케도, 도오야라 기타앗테 손나니 무즈카시쿠 나이미타이 |
| 하지만, 영상 몇 개 봤는데, 아무래도 기타는 딱히 어렵지 않은 것 같아 |
| ギターってこんな人気があるんだから、リコーダーより難しいわけないよね |
| 기타앗테 콘나 닌키가 아룬다카라, 리코오다아요리 무즈카시이 와케나이요네 |
| 기타는 이 정도로 인기가 많으니까, 리코더보다 어려울 리가 없지 |
| 今までに何百万人もの人がギターを弾けるようになったんだから、僕だってできるはずだよね? |
| 이마마데니 난뱌쿠만닌모노 히토가 기타아오 히케루 요오니 낫탄다카라, 보쿠닷테 데키루 하즈다요네? |
| 지금까지 수백만 명의 사람들이 기타를 칠 수 있게 됐으니까, 나도 할 수 있겠지? |
| もし数個のコードが弾ければ、 |
| 모시 스우코노 코오도가 히케레바, |
| 만약 몇 개의 코드를 칠 수 있다면, |
| 人生の道は保証されている |
| 진세이노 미치와 호쇼오사레테이루 |
| 인생의 길은 보장되어 있어 |
| だから、ギターを手に取って、 |
| 다카라, 기타아오 테니 톳테, |
| 그러니까, 기타를 손에 들고서, |
| 新しい地平を切り開こう |
| 아타라시이 치헤이오 키리히라코오 |
| 새로운 지평을 열어보자 |
| 世界が崩壊しても |
| 세카이가 호오카이시테모 |
| 세상이 붕괴하더라도 |
| ギターのヒーローになれるかも |
| 기타아노 히이로오니 나레루카모 |
| 기타 히어로가 될 수 있을지도 |
| コンプレックスを捨てて |
| 콘푸렛쿠스오 스테테 |
| 콤플렉스를 버리고 |
| 新しいことに心を開ける |
| 아타라시이 코토니 코코로오 아케루 |
| 새로운 것에 마음을 열어 |
| 世界が崩壊しても |
| 세카이가 호오카이시테모 |
| 세상이 붕괴하더라도 |
| アンプをつけて行こう! |
| 안푸오 츠케테 이코오! |
| 앰프를 켜고서 가자! |
| まだまだ学ぶこと |
| 마다마다 마나부 코토 |
| 아직 배울 수 있는 게 |
| たくさんあるから出発しよう |
| 타쿠산 아루카라 슛파츠시요오 |
| 잔뜩 있으니까 출발하자 |
| 希望の風が力を与えてくれる僕に、またまた |
| 키보오노 카제가 치카라오 아타에테쿠레루 보쿠니, 마타마타 |
| 희망의 바람이 힘을 전해줘, 나에게, 또다시 |
| 明日からは必ず練習始めます! |
| 아시타카라와 카나라즈 렌슈우 하지메마스! |
| 내일부터는 반드시, 연습 시작하겠습니다! |
| あれ?思ったより難しいな… |
| 아레? 오못타요리 무즈카시이나… |
| 어라? 생각했던 것보다 어렵네… |
| どうして僕の指は痛くて、まともな音すら出せないの? |
| 도오시테 보쿠노 유비와 이타쿠테, 마토모나 오토스라 다세나이노? |
| 왜 내 손가락은 아프고, 제대로 소리조차 못 내는 거야? |
| どうやってみんなはあんなに簡単にできるの? |
| 도오얏테 민나와 안나니 칸탄니 데키루노? |
| 어떻게 다들 저렇게 간단하게 할 수 있는 거야? |
| もしかしたら僕の運命はピアノなのかもしれない |
| 모시카시타라 보쿠노 운메이와 피아노나노카모 시레나이 |
| 어쩌면 내 운명은 피아노였을지도 몰라 |
| そうかもしれない |
| 소오카모시레나이 |
| 그럴지도 몰라 |
| もう二ヶ月もやっているのに、ほとんど進歩していない。 |
| 모오 니카게츠모 얏테이루노니, 호톤도 신포시테 이나이. |
| 벌써 2개월째 하고 있는데, 거의 진전이 없어. |
| 音階だけだ |
| 온카이다케다 |
| 음계 뿐이야 |
| もしギターしか残っていないなら |
| 모시 기타아시카 노콧테 이나이나라 |
| 혹시 기타밖에 남아있지 않다면 |
| そしてお金がまったくないなら |
| 소시테 오카네가 맛타쿠 나이나라 |
| 그리고 돈이 전혀 없다면 |
| そんなとき、ギターを手に取って、 |
| 손나 토키, 기타아오 테니 톳테, |
| 그럴 때는, 기타를 손에 들고서, |
| 新しい地平を切り開こう |
| 아타라시이 치헤이오 키리히라코오 |
| 새로운 지평을 열어보자 |
| 世界が崩壊しても、 |
| 세카이가 호오카이시테모, |
| 세상이 붕괴하더라도, |
| ギターのヒーローになれるかも |
| 기타아노 히이로오니 나레루카모 |
| 기타 히어로가 될 수 있을지도 |
| なぜなら、ギター以外に何も何も残ってないから |
| 나제나라, 기타아 이가이니 나니모 나니모 노콧테나이카라 |
| 왜냐면, 기타 말고는 아무것도, 아무것도 남아있지 않으니까 |
| 世界が崩壊しても、 |
| 세카이가 호오카이시테모, |
| 세상이 붕괴하더라도, |
| アンプをつけて行こう! |
| 안푸오 츠케테 이코오! |
| 앰프를 켜고서 가자! |
| いつか新しいMIDIキーボードを買えるように、頑張ろう! |
| 이츠카 아타라시이 미디 키이보오도오 카에루 요오니, 간바로오! |
| 언젠가 새로운 MIDI 키보드를 살 수 있도록, 열심히 하자! |
| 希望の太陽が力を与えてくれる僕に、またまた |
| 키보오노 타이요오가 치카라오 아타에테쿠레루 보쿠니, 마타마타 |
| 희망의 바람이 힘을 전해줘, 나에게, 또다시 |
| 明日からは必ず練習続けますよ! |
| 아시타카라와 카나라즈 렌슈우 츠즈케마스요! |
| 내일부터는 반드시, 연습 계속하겠습니다! |
댓글
새 댓글 추가




