돌지 않는 토슈즈
정보
| 回らないトゥシューズ | |
|---|---|
| 출처 | sm23062160 |
| 작곡 | 토오루 |
| 작사 | 츠바키 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 寂寥感に囲まれた |
| 세키료오칸니 카코마레타 |
| 적막감에 둘러싸인 |
| 日々の憂鬱零れてく |
| 히비노 유우우츠 코보레테쿠 |
| 날들의 우울함이 흘러넘쳐 |
| つれない表情かおで差し出した |
| 츠레나이 카오데 사시다시타 |
| 매정한 표정얼굴으로 내민 |
| 気怠いポワント |
| 케다루이 포완토 |
| 나른한 푸앵트1 |
| くるり 踊る爪先 ツンとすました小趾 |
| 쿠루리 오도루 츠마사키 츤토 스마시타 코유비 |
| 빙그르르 춤추는 발끝 치켜세운 새침한 새끼발가락 |
| いつも一人ね 寂しくないの? |
| 이츠모 히토리네 사비시쿠나이노? |
| 언제나 혼자네 외롭지 않아? |
| ひらり 舞う爪先 天まで届きそうなバロネ |
| 히라리 마우 츠마사키 텐마데 토도키소오나 바로네 |
| 팔랑 흩날리는 발끝 하늘까지 닿을 듯한 발로네2 |
| 一体何処まで行く気なの? |
| 잇타이 도코마데 유쿠 키나노? |
| 대체 어디까지 갈 생각이야? |
| 永久の青に浸されたら |
| 토코시에노 아오니 히타사레타라 |
| 영원한 푸름에 흠뻑 젖는다면 |
| 綺麗に逝けると思わない? |
| 키레이니 이케루토 오모와나이? |
| 아름답게 죽을 수 있을 거라고 생각하지 않아? |
| 無愛想なまま脱ぎ捨てた |
| 부아이소오나마마 누기스테타 |
| 무뚝뚝한 채로 벗어던진 |
| 冷たいトゥシューズ |
| 츠메타이 투슈우즈 |
| 차가운 토슈즈3 |
| ひゅるり 啼く爪先 交わらない体温 |
| 휴루리 나쿠 츠마사키 마지와라나이 타이온 |
| 휘릭 우는 발끝 엇갈리지 않는 체온 |
| ここはどうしてこんなに寒いの? |
| 코코와 도오시테 콘나니 사무이노? |
| 여기는 어째서 이렇게나 추운 거야? |
| ぐらり 揺れる爪先 知りたくなかった感情 |
| 구라리 유레루 츠마사키 시리타쿠나캇타 칸조오 |
| 휘청 흔들리는 발끝 알고 싶지 않았던 감정 |
| こんなの 私じゃないわ |
| 콘나노 와타시자나이와 |
| 이런 건 내가 아니야 |
| 散らかった思いを 踏んで踏んで踏んで踏んで |
| 치라캇타 오모이오 훈데 훈데 훈데 훈데 |
| 흩어진 마음을 밟아줘 밟아줘 밟아줘 밟아줘 |
| 壊して壊して壊して壊して |
| 코와시테 코와시테 코와시테 코와시테 |
| 부숴줘 부숴줘 부숴줘 부숴줘 |
| 散らかった思いを 踏んで踏んで踏んで踏んで |
| 치라캇타 오모이오 훈데 훈데 훈데 훈데 |
| 흩어진 마음을 밟아줘 밟아줘 밟아줘 밟아줘 |
| 壊して壊して壊して壊して 持って行って |
| 코와시테 코와시테 코와시테 코와시테 맛테잇테 |
| 부숴줘 부숴줘 부숴줘 부숴줘 가져가줘 |
댓글
새 댓글 추가




