사랑하고 있는 거야
정보
| 恋しているのさ | |
|---|---|
| 출처 | sm32240591 |
| 작곡 | 나츠시로 타카아키 |
| 작사 | 나츠시로 타카아키 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| いつも通りの教室眺めて |
| 이츠모토오리노 쿄오시츠 나가메테 |
| 여느 때와 같은 교실을 바라보며 |
| 笑いあいながら過ごした毎日を |
| 와라이 아이나가라 스고시타 마이니치오 |
| 서로 웃으며 보내왔던 매일을 |
| カメラの中に切り取りながら |
| 카메라노 나카니 키리토리나가라 |
| 카메라 속으로 잘라내면서 |
| 積み重ねてく思い出の数 |
| 츠미카사네테쿠 오모이데노 카즈 |
| 겹겹이 쌓여가는 추억의 수 |
| いろんな人がいて いろんなことがあって |
| 이론나 히토가 이테 이론나 코토가 앗테 |
| 여러 사람이 있고 여러 일이 있어 |
| 十人十色の海を泳いでいくの |
| 주우닌토이로노 우미오 오요이데이쿠노 |
| 십인십색의 바다를 헤엄치고 있어 |
| 君の好きなガムを噛みしめたら |
| 키미노 스키나 가무오 카미시메타라 |
| 네가 좋아하는 껌을 깨물면 |
| 甘酸っぱい僕らの味がした |
| 아마즛파이 보쿠라노 아지가 시타 |
| 달콤새콤한 우리들의 맛이 났어 |
| もういいかい まだかな? ねえ |
| 모오 이이카이 마다카나? 네에 |
| 이제 됐어? 아직 이야? 있잖아 |
| いつだって いつだって |
| 이츠닷테 이츠닷테 |
| 언제나 언제나 |
| 君の隣で笑っていたいの |
| 키미노 토나리데 와랏테이타이노 |
| 네 곁에서 웃고 싶어 |
| つまり |
| 츠마리 |
| 결국엔 |
| 恋しているのさ 愛しているから |
| 코이시테이루노사 아이시테이루카라 |
| 사랑하고 있는 거야 좋아하고 있으니까 |
| 膨らんだ想いが ぐるぐるしてるの |
| 후쿠란다 오모이가 구루구루시테루노 |
| 부풀어 오른 마음이 빙글빙글 돌고 있어 |
| どうか届いて 君に届いて ねえ ちゃんと聞いてるの? |
| 도오카 토도이테 키미니 토도이테 네에 찬토 키이테루노? |
| 부디 전해져 너에게 닿기를 저기 제대로 듣고 있어? |
| 言葉にして伝える想いは |
| 코토바니시테 츠타에루 오모이와 |
| 말로서 전하는 마음은 |
| どれもが実るわけではないけれど |
| 도레모가 미노루와케데와 나이케레도 |
| 모두 결실을 맺게 되는 건 아니지만 |
| 包み込んだまま進めないなら |
| 츠츠미콘다마마 스스메나이나라 |
| 끌어안은 채로 나아갈 수 없다면 |
| 一度吐き出せばいいのです |
| 이치도 하키다세바 이이노데스 |
| 한 번 내뱉어내면 되는 거야 |
| いろんな夢があって いろんな道があって |
| 이론나 유메가 앗테 이론나 미치가 앗테 |
| 여러 꿈이 있고 여러 길이 있어 |
| いろんな未来につながってる |
| 이론나 미라이니 츠나갓테루 |
| 여러 가지 미래로 이어져있어 |
| 君が泣いた日の涙の跡を |
| 키미가 나이타 히노 나미다노 아토오 |
| 네가 울었던 날의 눈물 자국을 |
| どうか忘れないでほしいの |
| 도오카 와스레나이데 호시이노 |
| 부디 잊지 말아줬으면 해 |
| もういいかい だめかな? ねえ |
| 모오 이이카이 다메카나? 네에 |
| 이제 됐어? 안되려나? 있잖아 |
| 僕だって 僕だって |
| 보쿠닷테 보쿠닷테 |
| 나도 나도 |
| 君の隣で笑っていたいの |
| 키미노 토나리데 와랏테이타이노 |
| 네 곁에서 웃고 싶어 |
| ほらね |
| 호라네 |
| 자 봐 |
| 恋しているのさ 愛しているから |
| 코이시테이루노사 아이시테이루카라 |
| 사랑하고 있는 거야 좋아하고 있으니까 |
| 重なった想いが ぐるぐるしてるの |
| 카사낫타 오모이가 구루구루시테루노 |
| 겹쳐진 마음이 빙글빙글 돌고 있어 |
| どうか届いて 君に届いて ねえ ちゃんと聞いてるの? |
| 도오카 토도이테 키미니 토도이테 네에 찬토 키이테루노? |
| 부디 전해져 너에게 닿기를 저기 제대로 듣고 있어? |
| つまり |
| 츠마리 |
| 결국엔 |
| 恋しているのさ 愛しているから |
| 코이시테이루노사 아이시테이루카라 |
| 사랑하고 있는 거야 좋아하고 있으니까 |
| ぶつかった想いが ビリビリしてるの |
| 부츠캇타 오모이가 비리비리시테루노 |
| 부딪힌 마음이 부들부들 떨고 있어 |
| どうか届いて 君に届いて ねえ ねえ! |
| 도오카 토도이테 키미니 토도이테 네에 네에! |
| 부디 전해져 너에게 닿기를 있지 있잖아! |
| 恋しているのさ 愛しているから |
| 코이시테이루노사 아이시테이루카라 |
| 사랑하고 있는 거야 좋아하고 있으니까 |
| 膨らんだ想いは もう止まらないよ |
| 후쿠란다 오모이와 모오 토마라나이요 |
| 부풀어 오른 마음은 이제 멈추지 않아 |
| どうか届いて 君に届いて ねえ 君じゃなきゃイヤだよ |
| 도오카 토도이테 키미니 토도이테 네에 키미자나캬 이야다요 |
| 부디 전해져 너에게 닿기를 있잖아 네가 아니면 싫어 |
댓글
새 댓글 추가




