In Your Dark
정보
| In Your Dark | |
|---|---|
| 출처 | Q_Iq31SOiWA |
| 작곡 | 페페롱P |
| 작사 | 페페롱P |
| 노래 | 카무이 가쿠포 |
가사
| あなたが生み出す世界の |
| 아나타가 우미다스 세카이노 |
| 당신이 만들어내는 세상의 |
| 暗闇の中で呼吸をしていた |
| 쿠라야미노 나카데 코큐오 시테이타 |
| 어둠 속에서 숨쉬고 있었어 |
| 僕は心を残したまま |
| 보쿠와 코코로오 노코시타 마마 |
| 나는 마음을 남겨둔 채로 |
| 始まりの時をいつでも待ってる |
| 하지마리노 토키오 이츠데모 맛테루 |
| 시작의 때를 언제나 기다려 |
| 守れない二人の約束も |
| 마모레나이 후타리노 야쿠소쿠모 |
| 지킬 수 없을 두 사람의 약속도 |
| 伝えられなかった言葉さえも |
| 츠타에라레나캇타 코토바사에모 |
| 전하지 못한 말들까지도 |
| 過ぎ去った時間の安らぎを |
| 스기삿타 지칸노 야스라기오 |
| 지나쳐간 시간의 평안을 |
| 取り戻すため記憶は寝覚める |
| 토리모도스타메 키오쿠와 메자메루 |
| 되찾기 위해 기억은 깨어나 |
| 感じて、繋いで、見送って 僕の声を |
| 칸지테, 츠나이데, 미오쿳테 보쿠노 코에오 |
| 느끼고, 연결해서, 배웅해줘, 나의 목소리를 |
| 重ねて、 伝えて、全てが消える前に |
| 카사네테, 츠타에테, 스베테가 키에루 마에니 |
| 거듭해서, 전달하며, 모든 것이 사라지기 전에 |
| 永久に眠るのは僕だけでいい |
| 토와니 네무루노와 보쿠다케데 이이 |
| 영원히 잠드는 건 나 하나면 돼 |
| 溢れてくる哀しみの中 |
| 아후레테쿠루 카나시미노 나카 |
| 넘쳐흐르는 서글픔 속 |
| 覚えていて、僕の信じてたかけがえのないものを |
| 오보에테이테, 보쿠노 신지타 카케가에노 나이 모노오 |
| 잊지 말아줘, 내가 믿었던, 세상에서 가장 소중한 것을 |
| 空にはあの日の星が浮かぶ |
| 소라니와 아노 히노 호시가 우카부 |
| 하늘에는 그 날과 같은 별이 떠올라 |
| 変わらないようで終わりを待ってる |
| 카와라나이요오데 오와리오 맛테루 |
| 변하지 않을 것처럼 마지막을 기다려 |
| 望まない一つの結末に |
| 노조마나이 히토츠노 게츠마츠니 |
| 원하지 않은 하나의 결말을 |
| 気づかないふりをして歩き出す |
| 키즈카나이 후리오 시테 아루키다스 |
| 눈치 채지 못한 척 나아가 |
| 鳴るはずのないあの靴音が |
| 나루하즈노 나이 아노 쿠츠오토가 |
| 울릴 리 없는 그 발소리가 |
| 静寂をまた揺らすのを待ってる |
| 세이자쿠오 마타 유라스노오 맛테루 |
| 정적을 다시 흔들기를 기다려 |
| 僕の唄があなたに届いているなら |
| 보쿠노 우타가 아나타니 토도이테 이루나라 |
| 나의 노래가 당신에게 닿고 있다면 |
| この波を隠して眠りにつきたい |
| 코노 나미다오 카쿠시테 네무리니 츠키타이 |
| 이 눈물을 감추고 잠에 이르고 싶어 |
| 感じて、繋いで、見送って 僕の声を |
| 칸지테, 츠나이데, 미오쿳테 보쿠노 코에오 |
| 느끼고, 연결해서, 배웅해줘, 나의 목소리를 |
| 重ねて、 伝えて、全てが消える前に |
| 카사네테, 츠타에테, 스베테가 키에루 마에니 |
| 거듭해서, 전달하며, 모든 것이 사라지기 전에 |
| 見つけて、 記憶して、心を失くさないで |
| 미츠케테, 키오쿠시테, 코코로오 나쿠사나이데 |
| 찾아내서, 기억해줘, 마음을 잃지 말아줘 |
| 謳って、 叫んで、全てが終わる前に |
| 우탓테, 사켄데, 스베테가 오와루 마에니 |
| 노래하며, 고함치며, 모든 것이 끝나기 전에 |
| 永久に眠るのは僕だけでいい |
| 토와니 네무루노와 보쿠다케데 이이 |
| 영원히 잠드는 건 나 하나면 돼 |
| 溢れてくる哀しみの中 |
| 아후레테쿠루 카나시미노 나카 |
| 넘쳐흐르는 서글픔 속 |
| 覚えていて、僕の信じてたかけがえのないものを |
| 오보에테이테, 보쿠노 신지타 카케가에노 나이 모노오 |
| 잊지 말아줘, 내가 믿었던, 세상에서 가장 소중한 것을 |
댓글
새 댓글 추가




