In Your Eyes
정보
In Your Eyes | |
---|---|
출처 | sm38739651 |
작곡 | Osanzi |
작사 | Osanzi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
気付いてしまったの |
키즈이테 시맛타노 |
깨달아버렸어 |
すべての瞬間 目線段々 君の元へ |
스베테노 슌칸 메센 단단 키미노 모토에 |
모든 순간 시선 점점 네 곁으로 |
その無邪気な瞳の奥 |
소노 무자키나 히토미노 오쿠 |
그 순진한 눈동자 속 |
私はどう映ってるの? |
와타시와 도오 우츳테루노 |
나는 어떻게 비치는거니? |
目を合わせば |
메오 아와세바 |
눈을 마주치면 |
見透かされているみたいで |
미스카사레테이루 미타이데 |
꿰뚫어보이는 듯해서 |
不安になるけど |
후안니 나루케도 |
불안해지면서도 |
動じたりしないわ |
도오지타리 시나이와 |
동요하지 않아 |
当たり |
아타리 |
적중 |
ずっとあなたを見てきたんだ |
즛토 아나타오 미테키탄다 |
계속해서 너를 봐왔어 |
私 ずっと待ってる |
와타시 즛토 맛테루 |
나 계속 기다려 |
ねぇ |
네에 |
저기 |
In Your Eyes |
인 유어 아이즈 |
In Your Eyes |
ねぇ どうしたいの? |
네에 도오시타이노 |
저기 어떻게 하고 싶어? |
あなたの瞳の奥 |
아나타노 히토미노 오쿠 |
네 눈동자 속 |
私で満たしてよ |
와타시데 미타시테요 |
나로 채워줘 |
微笑むその顔はどっちなの? |
호호에무 소노 카오와 돗치나노 |
미소짓는 그 얼굴은 어느 쪽이야? |
盲目で愚直に溺れゆく |
모오모쿠데 구초쿠니 오보레유쿠 |
맹목적으로 우직하게 빠져가 |
君との時間は |
키미토노 지칸와 |
너와의 시간은 |
駆け引き 溜息 試しの 涙は焼け石 |
카케히키 타메이키 타메시노 나미다와 야케이시 |
밀당 한숨 시험삼았던 눈물은 언 발 |
瞳の焦点は私に合っているんだろうか? |
히토미노 쇼오텐와 와타시니 앗테 이룬다로오카 |
눈동자 초점은 내게 맞춰져 있는 걸까? |
目を合わせば |
메오 아와세바 |
눈을 마주치면 |
弄ばされるみたいで |
모테아소바사레루 미타이데 |
가지고 놀아날 것 같아서 |
悔しくなるけど もう理解したわ |
쿠야시쿠 나루케도 모오 리카이시타와 |
분하지만 이젠 이해했어 |
当たり |
아타리 |
적중 |
ずっとあなたを見てきたんだ |
즛토 아나타오 미테키탄다 |
계속해서 널 봐왔어 |
私 ずっと待ってる |
와타시 즛토 맛테루 |
나 계속 기다려 |
ねぇ |
네에 |
저기 |
In Your Eyes |
인 유어 아이즈 |
In Your Eyes |
ねぇ どうしたいの? |
네에 도오시타이노 |
저기 어떻게 하고 싶어? |
あなたの瞳の奥 |
아나타노 히토미노 오쿠 |
네 눈동자 속 |
私で満たしてよ |
와타시데 미타시테요 |
나로 채워줘 |
微笑むその顔はどっちなの? |
호호에무 소노 카오와 돗치나노 |
미소짓는 그 얼굴은 어느 쪽이야? |
盲目で愚直に溺れゆく |
모오모쿠데 구초쿠니 오보레유쿠 |
맹목적으로 우직하게 빠져가 |
보카로 EDM이라면 개인적으로는 역시 Osanzi를 빼놓을 수 없을 것 같습니다.
나온 지는 한 달 정도 지난 곡이지만 사실 새로 산 헤드폰으로 들으니 상당히 맛이 사는지라 번역까지 달려봤습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키