이나
정보
| イナ | |
|---|---|
| 출처 | sm35768743 |
| 작곡 | butterflyp |
| 작사 | butterflyp |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 寂しそうな未来に |
| 사비시소오나 미라이니 |
| 외로워보이는 미래에 |
| どんな理屈を並べようと |
| 돈나 리쿠츠오 나라베요오토 |
| 어떤 핑계를 대든지 |
| 想いを誤魔化せる筈もないでしょう? |
| 오모이오 고마카세루 하즈모 나이데쇼오? |
| 마음을 속일 수 있을 리가 없잖아? |
| 擦れ違った世界で |
| 스레치갓타 세카이데 |
| 스쳐지나간 세계에서 |
| 例えば君が居なくたって |
| 타토에바 키미가 이나쿠탓테 |
| 예를 들면 네가 사라졌을 떄 |
| 伝えたい温度なら此処にあるよ |
| 츠타에타이 온도나라 코코니 아루요 |
| 전하고 싶은 온도라면 여기에 있어 |
| 信じていたいのさ |
| 신지테이타이노사 |
| 믿고 싶어 |
| 夢に見た景色が |
| 유메니 미타 케시키가 |
| 꿈에 그리던 경치가 |
| 僕らの間でまだ輝いてる事を |
| 보쿠라노 아이다데 마다 카가야이테루 코토오 |
| 우리 사이에서 아직 빛나고 있다는 걸 |
| 君の言葉を口で塞いで |
| 키미노 코토바오 쿠치데 후사이데 |
| 너의 말을 입으로 틀어막아 |
| その全てを僕が愛してみせよう |
| 소노 스베테오 보쿠가 아이시테미세요오 |
| 그 모든 것들을 내가 사랑해줄게 |
| 流す涙も優しい笑顔も |
| 나가스 나미다모 야사시이 에가오모 |
| 흐르는 눈물도 상냥한 미소도 |
| 胸の奥に隠しているのが |
| 무네노 오쿠니 카쿠시테이루노가 |
| 가슴속에 숨기고 있는 게 |
| 君なんだと |
| 키미난다토 |
| 너인 걸 |
| 求め合った嘘さえ |
| 모토메앗타 우소사에 |
| 서로 갈구하던 거짓조차 |
| 秘密にしようと指を切って |
| 히미츠니 시요오토 유비오 킷테 |
| 비밀로 하기 위해서 손가락을 잘라 |
| 飲み込む日常が味気ないから |
| 노미코무 니치죠오가 아지케나이카라 |
| 속으로 삼키던 날들이 따분해서 |
| 僕を成す形が |
| 보쿠오 나스 카타치가 |
| 나를 이루는 형태가 |
| 壊れてしまうその前に |
| 코와레테시마우 소노 마에니 |
| 무너져버리기 전에 |
| 本音を騙るのは辞めるとしよう |
| 혼네오 카타루노와 야메루토 시요오 |
| 본심을 속이는 건 그만두자 |
| 君のままで生きる意味は |
| 키미노 마마데 이키루 이미와 |
| 너인채로 살아가는 의미는 |
| 僕の中に見つければ良い |
| 보쿠노 나카니 미츠케레바 이이 |
| 내 안에서 찾아내면 돼 |
| 灰になって空になって消えるまで |
| 하이니 낫테 카라니 낫테 키에루마데 |
| 재가 되고 텅 비어 사라질 때까지 |
| 君の言葉を口で塞いで |
| 키미노 코토바오 쿠치데 후사이데 |
| 너의 말을 입으로 틀어막아 |
| その全てを僕が愛してみせよう |
| 소노 스베테오 보쿠가 아이시테미세요오 |
| 그 모든 것들을 내가 사랑해줄게 |
| 飾る姿の内を曝して |
| 카자루 스가타노 우치오 사라시테 |
| 꾸며낸 모습의 내면을 드러내고서 |
| 閉じた君の心に触れてみせよう |
| 토지타 키미노 코코로니 후레테미세요오 |
| 닫혀있는 너의 마음에 닿아보겠어 |
| 流す涙も優しい笑顔も |
| 나가스 나미다모 야사시이 에가오모 |
| 흐르는 눈물도 상냥한 미소도 |
| この両手で抱き締めたいのが |
| 코노 료오테데 다키시메타이노가 |
| 이 두손으로 끌어안고 싶은 게 |
| 僕なんだと |
| 보쿠난다토 |
| 나인 걸 |
댓글
새 댓글 추가




