인카셀레이트
정보
インカーセレイト | |
---|---|
출처 | U3OVPrV-q_Q |
작곡 | 다나카B |
작사 | 다나카B |
노래 | 카가미네 린 |
가사
千切れた影は 針の筵 |
치기레타 카게와 하리노 무시로 |
조각난 그림자는 가시방석 |
叫ぶように 嗤う怠惰 |
사케부요오니 와라우 타이다 |
외치듯이 비웃는 태만 |
希うせいで 朽ちた世界 |
네가우 세이데 쿠치타 세카이 |
바라는 탓에 썩어버린 세계 |
満ちた月を 磔にした |
미치타 츠키오 하리츠케니 시타 |
차오른 달을 매달아 |
爛れた躯 腸の中 |
타다레타 무쿠로 하라와타노 나카 |
짓무른 시체 창자 속 |
哀れな獣を締め付ける檻 |
아와레나 케모노오 시메츠케루 오리 |
가련한 짐승을 옥죄는 우리 |
疑り合えば 息が続く |
우타구리아에바 이키가 츠즈쿠 |
의심해가면 숨이 이어져 |
下卑た空に 羽ばたいてみた |
게비타 소라니 하바타이테미타 |
천박한 하늘에 날갯짓해봤어 |
螺旋の道は 孤独 孤独 |
라센노 미치와 코도쿠 코도쿠 |
나선의 길은 고독 고독 |
あがくことも許されない囹圄 |
아가쿠 코토모 유루사레나이 레이고 |
발버둥치는것조차 허락되지 않는 감옥 |
摩天の壁に 描く 描く |
마텐노 카베니 에가쿠 에가쿠 |
마천의 벽에 그렸어 그렸어 |
奈落に焦がれた心臓の詩 |
나라쿠니 코가레타 신조오노 우타 |
나락에 애태운 심장의 시 |
仮面の怒り 踊る 踊る |
카멘노 이카리 오도루 오도루 |
가면의 분노 춤췄어 춤췄어 |
匕首にくちづけしようとして |
아이쿠치니 쿠치즈케 시요오토시테 |
비수에 입 맞추려 하며 |
滴り落ちるしずくに紛れて |
시타타리오치루 시즈쿠니 마기레테 |
떨어지는 물방울에 뒤섞여 |
汚れた手を差し伸べている |
요고레타 테오 사시노베테 이루 |
더럽혀진 손을 내밀고 있어 |
夜ひらく夢 瞬きの間に |
요루 히라쿠 유메 마바타키노 마니 |
밤에 피는 꿈 눈 깜짝할 사이에 |
あなたがくれた カタストロフに揺られて |
아나타가 쿠레타 카타스토로후니 유라레테 |
당신이 주었던 카타스트로피에 흔들려 |
眠れば 渇きと痺れ |
네무레바 카와키토 시비레 |
잠들면 갈증과 저림 |
刳り貫かれた視界で遮られて手探りのまま |
쿠리누카레타 시카이데 사에기라에테 테사구리노 마마 |
도려내어진 시야에 가려 더듬거리는 채 |
答えも知れず 狂えるコトバ |
코타에모 시레즈 쿠루에루 코토바 |
대답도 모르고 미치는 말 |
固く閉ざした唇に込めて 無限の時雨 |
카타쿠 토자시타 쿠치비루니 코메테 무겐노 시구레 |
굳게 다문 입술에 담는 무한한 소나기 |
幻日に照らされて立ち尽くしてる |
겐지츠니 테라사레테 타치츠쿠시테루 |
환일에 쬐여서 멍하니 서있어 |
千切れた影は 叫ぶように |
치기레타 카게와 사케부 요오니 |
조각난 그림자는 외치듯이 |
下卑た空を 眺めていた |
게비타 소라오 나가메테이타 |
천박한 하늘을 바라보고 있었어 |
希うせいで 息が止まる |
네가우 세이데 이키가 토마루 |
바라는 탓에 숨이 멎어 |
欠けた月が 羽ばたいていく |
카케타 츠키가 하바타이테이쿠 |
이지러진 달이 날갯짓했어 |
イメージ通りのカリカチュアみたい |
이메에지 도오리노 카리카추아 미타이 |
이미지대로의 캐리커처 같아 |
間抜けな結末を約束された |
마누케타 케츠마츠오 야쿠소쿠사레타 |
멍청한 결말이 약속된 |
ステージの後ろ側で静かに遂げた惨めな物語 |
스테에지노 우시로가와테 시즈카니 토게타 미지메나 모노가타리 |
스테이지 뒷 편에서 조용히 마친 비참한 이야기 |
螺旋の道は 遠く 遠く |
라센노 미치와 토오쿠 토오쿠 |
나선길은 멀리멀리 |
退屈に遊ばれてた迷路 |
타이쿠츠니 아소바레테타 메이로 |
따분하게 놀아난 미로 |
摩天の壁に 昇る 昇る |
마텐노 카베니 노보루 노보루 |
마천의 벽에 올라 올라 |
奈落に生まれた心臓の爪 |
나라쿠니 우마레타 신조오노 츠메 |
나락에 태어난 심장의 발톱 |
仮面のしたに 伝う 伝う |
카멘노 시타니 츠타우 츠타우 |
가면 아래에 흘러 흘러 |
匕首をにぎりしめようとして |
아이쿠치오 니키리시메 요오토시테 |
비수를 꽉 쥐려하며 |
滴り落ちるしずくにまみれて |
시타타리오치루 시즈쿠니 마미레테 |
떨어지는 물방울에 범벅이 되어 |
汚れた手に縋りついていく |
요고레타 테니 스가리츠이테 이쿠 |
더럽혀진 손에 매달렸어 |
夜抱く夢 モルタルの膿 |
요루 이다쿠 유메 모루타루노 우미 |
밤에 안긴 꿈 모르타르의 고름 |
待ちわびていた カタストロフに見とれて |
마치와비테이타 카타스토로후니 미토레테 |
고대하던 카타스트로프를 넋을 잃어 |
しまえば 眩暈といきれ |
시마에바 메마이토 이키레 |
버린다면 현기증과 열기 |
絡みついた鎖でさえ愛しくおもえた夜に |
카라미츠이타 쿠사리데사에 이토시쿠 오모에타 요루니 |
얽혀들고만 사슬조차 사랑스럽다고 생각한 밤에 |
背中に告げた 震えるコトバ |
세나카니 츠게타 후루에루 코토바 |
등에 고하는 떨리는 말 |
固く閉ざした瞼に映した あなたのカラダ |
카타쿠 토자시타 마부타니 우츠시타 아나타노 카라다 |
굳게 감은 눈꺼풀에 비춘 당신의 몸 |
現実に魘されて目を覚ました束の間の夢 |
겐지츠니 우나사레테 메오 사마시타 츠카노마노 유메 |
현실에 시달려 눈을 뜬 잠시간의 꿈 |
涙の行方 あなたが消えた |
나미다노 유쿠에 아나타가 키에타 |
눈물의 행방 당신이 사라졌어 |
カタストロフの夜明けを迎えた 彼方の時雨 |
카타스토로후노 요아케오 무카에타 카나타노 시구레 |
카타스트로프의 새벽을 맞은 저편의 소나기 |
すれ違いに惑わされて行き場をなくした僕は |
스레치가이니 마도와사레테 이키바오 나쿠시타 보쿠와 |
스치듯 지나가 어지러워져 갈 곳을 잃은 나는 |
火薬を込めて 引き金を引く |
카야쿠오 코메테 히키가네오 히쿠 |
화약을 채우고 방아쇠를 당겨 |
碧に染まる空を初めて見た ピカロの瞳 |
아오니 소마루 소라오 하지메테 미타 피카로노 히토미 |
푸르게 물든 하늘을 처음으로 본 피카로의 눈동자 |
幻日に照らされて歩き始める |
겐지츠니 테라사레테 아루키하지메루 |
환일에 쬐여서 걷기 시작해 |