인저리 마켓

정보

インジュリーマーケット
출처 sm36106280
작곡 카프@
작사 카프@
노래 v flower

가사

幸せそうなあの子嫌い
시아와세소오나 아노 코 키라이
행복해 보이는 그 아이가 싫어
夢なんか見てるあの子も嫌い
유메난카 미테루 아노 코모 키라이
꿈같은 걸 꾸고 있는 그 아이도 싫어
みんな気持ち良さそうにさ
민나 키모치요사소오니사
다들 기분이 좋아 보이니까
蜜を
미츠오
꿀을
「舐めたい」「舐めたい」「舐めたい」
「나메타이」 「나메타이」 「나메타이」
「핥고 싶어」 「핥고 싶어」 「핥고 싶어」
自慢げに見せちゃってさ
지만게니 미세챳테사
자랑스럽게 보여주면서
そうだ、一寸分けて貰おう。
소오다, 춋토 와케테 모라오오.
그럼, 조금만 받아갈게.
鳴いてお願いをしよう。
나이테 오네가이오 시요오.
울면서 부탁할게.
渇いた喉でささやかな笑い声を零した
카와이타 노도데 사사야카나 와라이고에오 코보시타
바싹 마른 목으로 자그마한 웃음소리를 냈어
"商売上手"は忙しい
“쇼오바이죠오즈”와 이소가시이
“능수능란한 장사”는 바빠
"商売上手"は忙しい
“쇼오바이죠오즈”와 이소가시이
“능수능란한 장사”는 바빠
この手首も青い痣も
코노 테쿠비모 아오이 아자모
이 손목도, 파란색 멍도
ラブソングが喧しい
라부손구가 야카마시이
러브송이 시끄러워
ラブソングが喧しい
라부손구가 야카마시이
러브송이 시끄러워
此れじゃまだ気持ち良くは無ェわ
코레쟈 마다 키모치요쿠와 네에와
이것만으로는 아직 만족하지 못했는걸
それもイイネ!
소레모 이이네!
그것도 ‘좋아요’!
それもイイネ!
소레모 이이네!
그것도 ‘좋아요’
ほら、あぁだこぉだ言わずに舐め合えや
호라, 아아다코다 이와즈니 나메아에야
자, 이러쿵저러쿵 말하지 말고 서로를 핥아주자
後悔も崩壊も本音も好物だろ?
코오카이모 호오카이모 혼네모 코오부츠다로?
후회도, 붕괴도, 본심도, 좋아하는 거잖아?
cla cla 苦楽 & cut cut cut
쿠라 쿠라 쿠라쿠 안도 캇토 캇토 캇토
cla cla 고락 & cut cut cut
ブルベリージャム
부루베리이 쟈무
블루베리 잼
うまそうでしょ
우마시소오데쇼
맛있어 보이잖아
気づけば何時も午前3時前
키즈케바 이츠모 고젠 산지마에
정신 차리면 언제나 새벽 3시 직전
現実主義の沈黙むっつり嫌い
겐지츠슈기노 뭇츠리 키라이
현실주의의 침묵무뚝뚝함은 싫어
お花畑の女も嫌い
오하나바타케노 무스메모 키라이
머리가 꽃밭인 여자도 싫어
興味無いフリがお上手で
쿄오미 나이후리가 오죠오즈데
관심 없는 척이 능숙해서
蜜を
미츠오
꿀을
「舐めたい」「舐めたい」「舐めたい」
「나메타이」 「나메타이」 「나메타이」
「핥고 싶어」 「핥고 싶어」 「핥고 싶어」
空、空にしちゃいたい
카라, 카라니 시챠이타이
비우고, 전부 비우고 싶어
"商売上手"は忙しい
“쇼오바이죠오즈”와 이소가시이
“능수능란한 장사”는 바빠
"商売上手"は忙しい
“쇼오바이죠오즈”와 이소가시이
“능수능란한 장사”는 바빠
この脳天アタマも細い首も
코노 아타마모 호소이 쿠비모
정수리머리도, 가느다란 목도
ラブソングが喧しい
라부손구가 야카마시이
러브송이 시끄러워
ラブソングが喧しい
라부손구가 야카마시이
러브송이 시끄러워
此れじゃまだ気持ち良くは無ェわ
코레쟈 마다 키모치요쿠와 네에와
이것만으로는 아직 만족하지 못했는걸
純粋と狂気のスパイス
쥰스이토 쿄오키노 스파이스
産れながら抱えている疾患しょうじょう
우마레나가라 카카에테이루 쇼오죠오
태어날 때부터 앓고 있던 질환증상
この痛みも未来の一部
코노 이타미모 미라이노 이치부
이 아픔도 미래의 일부
「欲しい」「欲しい」「欲しいよ」
「호시이」 「호시이」 「호시이요」
「원해」 「원해」 「원하고 있어」
いっぱいに
잇파이니
가득하게
上手くできてる世界 嫌い
우마쿠 데키테루 세카이 키라이
잘 만들어져있는 세계는 싫어
上手くできてない自分が嫌い
우마쿠 데키테나이 지분가 키라이
제대로 되먹지 못한 나 자신이 싫어
捌いて捌いて
사바이테 사바이테
팔아치우고 팔아치우다
気が付けば
키가 츠케바
정신 차리니
ぜんぶ無くなったとさ。
젠부 나쿠낫타토사.
전부 사라져버렸어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.