inori
정보
inori | |
---|---|
출처 | sm13899614 |
작곡 | 164 |
작사 | 164 |
노래 | GUMI |
가사
ひとりぼっち |
히토리봇치 |
외톨이 |
不確かな声を僕は探して |
후타시카나 코에오 보쿠와 사가시테 |
불확실한 목소리를 나는 찾으며 |
まぶたの奥 残っていた |
마부타노 오쿠 노콧테이타 |
눈의 안쪽에 남아있었어 |
冷たく通り抜けてく |
츠메타쿠 토오리누케테쿠 |
차가워져 빠져나가게 돼 |
何度だって今なら笑ってやるのに |
난도닷테 이마나라 와랏테야루노니 |
몇 번이라도 지금이라면 웃을 수 있을 텐데 |
瞬く星も 虫の鳴き声も さざ波の音も |
시바타타쿠 호시모 무시노 나키고에모 사자나미노 오토모 |
깜빡거리는 별도 벌레의 울음소리도 잔물결의 소리도 |
今なら聞こえるのに |
이마나라 키코에루노니 |
지금이라면 들을 수 있을 텐데 |
君の笑顔も 泣いてる顔も 怒った顔も |
키미노 에가오모 나이테루 카오모 오콧타 카오모 |
너의 미소도 우는 얼굴도 화난 얼굴도 |
僕に見せてよお願い |
보쿠니 미세테요 오네가이 |
나에게 보여줄래 부탁이야 |
見失った希望も 奪われていった幻想も |
미우시낫타 키보오모 우바와레테잇타 겐소오모 |
잃어버린 희망도 빼앗겨버렸던 환상도 |
追いかけるチカラも無いよ |
오이카케루 치카라모 나이요 |
뒤쫓아 갈 힘도 없는 걸 |
もしもこのまま君に 出逢えない世界なら |
모시모 코노 마마 키미니 데아에나이 세카이나라 |
만약 이대로 너를 만날 수 없는 세계라면 |
いっそ僕ごと消えてしまえばいい |
잇소 보쿠고토 키에테시마에바이이 |
차라리 나까지 사라져버렸다면 좋을 텐데 |
冷たく通り抜けてく |
츠메타쿠 토오리누케테쿠 |
차가워지고 빠져나가게 돼 |
無音の風が僕を乗せて運ぶよ |
무온노 카제가 보쿠오 노세테 하코부요 |
무언의 바람이 나를 실어 나르고 있어 |
どうやら朝がきたみたい |
도오야라 아사가 키타미타이 |
아무래도 아침이 온 것 같아 |
まだ見えないよ 空の色も君の姿も |
마다 미에나이요 소라노 이로모 키미노 스가타모 |
아직 보이지 않아 하늘의 색도 너의 모습도 |
見失った希望も 奪われていった幻想も |
미우시낫타 키보오모 우바와레테잇타 겐소오모 |
잃어버린 희망도 빼앗겨버렸던 환상도 |
追いかけるチカラも無いよ |
오이카케루 치카라모 나이요 |
뒤쫓아 갈 힘도 없는 걸 |
もしもこのまま君に 出逢えない世界なら |
모시모 코노 마마 키미니 데아에나이 세카이나라 |
만약 이대로 너를 만날 수 없는 세계라면 |
そんなもの僕は要らない |
손나 모노 보쿠와 이라나이 |
그런 건 난 필요 없어 |
これが運命というなら なんて未完成なストーリー |
코레가 사다메토 이우나라 난테 미칸세에나 스토오리이 |
이것이 운명이라고 하는 것이라면 미완성인 스토리 |
振り返る権利もないの |
후리카에루 켄리모 나이노 |
뒤돌아볼 권리도 없는 걸 |
まだきっと続いてゆく 君の世界の中に |
마다 킷토 츠즈이테 유쿠 키미노 세카이노 나카니 |
아직 분명 계속되고 있는 너의 세계 안에서 |
僕がそこに居た証明が 綺麗なままでいますように |
보쿠가 소코니 이타 쇼오메이가 키레이나마마데 이마스요오니 |
내가 거기에 있었다는 증명이 아름다운채로 남아있도록 |