벌레
정보
| ムシ | |
|---|---|
| 출처 | sm40519147 |
| 작곡 | Chinozo |
| 작사 | Chinozo |
| 노래 | 코토노하 아카네 코토노하 아오이 |
가사
| 僕がこの世で一番美しいでしょ |
| 보쿠가 코노 요데 이치반 우츠쿠시이데쇼 |
| 내가 이 세상에서 가장 예쁘잖아 |
| 今日もくだらない顔して |
| 쿄오모 쿠다라나이 카오시테 |
| 오늘도 시시한 얼굴로 |
| 僕に罵声を浴びせるのね |
| 보쿠니 바세이오 아비세루노네 |
| 내게 욕설을 퍼붓는거네 |
| 上等 お気に召さない? |
| 조오토오 오키니 메사나이 |
| 제법 마음에 들지 않아? |
| このテーブルマナーが鼻につくのかしら |
| 코노 테에부루 마나아가 하나니 츠쿠노카시라 |
| 이 테이블 매너가 어딘가 마음에 들지 않는걸까 |
| 今日もくだらない顔して |
| 쿄오모 쿠다라나이 카오시테 |
| 오늘도 시시한 얼굴로 |
| 僕に罵声を浴びせるのね |
| 보쿠니 바세이오 아비세루노네 |
| 내게 욕설을 퍼붓는거네 |
| そういえば、いつからワインなんて |
| 소오이에바 이츠카라 와인난테 |
| 그러고보니, 언제부터 와인따위 |
| ちょっと前から苦手だとかほざいてたくせに |
| 촛토 마에카라 니가테다토카 호자이테타 쿠세니 |
| 아까부터 안 맞는다고 지껄이던 주제에 |
| 分かった 分かった |
| 와캇타 와캇다 |
| 알았어 알았어 |
| コロコロコロ変わる世界 |
| 코로코로코로 카와루 세카이 |
| 데굴데굴데굴 변하는 세계 |
| 僕がこの世で一番美しい |
| 보쿠가 코노 요데 이치반 우츠쿠시이 |
| 내가 이 세상에서 가장 예뻐 |
| Owe Owe Owe |
| 오 오 오 |
| Owe Owe Owe |
| Bad Feeling |
| 배드 필링 |
| Bad Feeling |
| それはきっとつまらん情よ |
| 소레와 킷토 츠마란 조오요 |
| 그건 분명 재미없는 정이야 |
| くだらないでしょ |
| 쿠다라나이데쇼 |
| 시시하잖아 |
| Owe Owe Owe |
| 오 오 오 |
| Owe Owe Owe |
| Bad Feeling |
| 배드 필링 |
| Bad Feeling |
| 絡ませておいで |
| 카라마세테 오이데 |
| 얽혀놓고 있어 |
| 僕を愛してくれ 愛してくれ |
| 보쿠오 아이시테쿠레 아이시테쿠레 |
| 나를 사랑해줘 사랑해줘 |
| 溺れるように |
| 오보레루 요오니 |
| 물에 빠진 것 처럼 |
| この酸いまでも甘いまでも味わっちゃえ |
| 코노 스이마데모 아마이마데모 아지왓차에 |
| 이 신맛까지도 단맛까지도 맛보렴 |
| だってしょうがないよね しょうがないよね |
| 닷테 쇼오가나이요네 쇼오가나이요네 |
| 그렇지만 어쩔 수 없잖아 어쩔 수 없잖아 |
| 僕の匂いに攫われたんだからね |
| 보쿠노 니오이니 사라와레탄다카라네 |
| 내 향기에 휩쓸려버렸으니까 |
| まるで飛んで火に入る夏の君ムシ |
| 마루데 톤데 히니 하이루 나츠노 무시 |
| 마치 불로 날아가는 여름의 너벌레 |
| Owe Owe Owe |
| 오 오 오 |
| Owe Owe Owe |
| Bad Feeling |
| 배드 필링 |
| Bad Feeling |
| それはきっとつまらん情よ |
| 소레와 킷토 츠마란 조오요 |
| 그건 분명 재미없는 정이야 |
| くだらないでしょ ねえ |
| 쿠다라나이데쇼 네에 |
| 시시하잖아 저기 |
| Owe Owe Owe |
| 오 오 오 |
| Owe Owe Owe |
| Bad Feeling |
| 배드 필링 |
| Bad Feeling |
| 絡ませておいで |
| 카라마세테 오이데 |
| 얽혀놓고 있어 |
| こっちまで |
| 콧치마데 |
| 여기까지 |
| 愛してくれ 愛してくれ |
| 아이시테쿠레 아이시테쿠레 |
| 사랑해줘 사랑해줘 |
| 溺れるように |
| 오보레루 요오니 |
| 물에 빠진 것 처럼 |
| この酸いまでも甘いまでも味わっちゃえ |
| 코노 스이마데모 아마이마데모 아지왓차에 |
| 이 신맛까지도 단맛까지도 맛보렴 |
| だってしょうがないよね しょうがないよね |
| 닷테 쇼오가나이요네 쇼오가나이요네 |
| 그렇지만 어쩔 수 없잖아 어쩔 수 없잖아 |
| 僕の風が心地良すぎて凪いでくの シンパシー |
| 보쿠노 카제가 코코치 요스기테 나이데쿠노 신파시이 |
| 내 바람이 너무 상쾌해서 잔잔해지잖아 sympathy |
| 僕を愛してくれ 愛してくれ |
| 보쿠오 아이시테쿠레 아이시테쿠레 |
| 나를 사랑해줘 사랑해줘 |
| 溺死するように |
| 데키시 스루 요오니 |
| 익사할 것 처럼 |
| ただ抱きしめて 抱きしめて |
| 타다 다키시메테 다키시메테 |
| 그저 껴안아줘 껴안아줘 |
| 潰れるまで |
| 츠부레루마데 |
| 찌부러질 때 까지 |
| だってしょうがないよね しょうがないよね |
| 닷테 쇼오가 나이요네 쇼오가 나이요네 |
| 그렇지만 어쩔 수 없잖아 어쩔 수 없잖아 |
| 僕の匂いに攫われたんだからね |
| 보쿠노 니오이니 사라와레탄다카라네 |
| 내 향기에 휩쓸려버렸으니까 |
| まるでいつの間にか狂っていた |
| 마루데 이츠노마니카 쿠룻테 이타 |
| 마치 언제부턴가 미쳐있던 |
| 飛んで火に入る夏の君ムシ |
| 톤데 히니 하이루 나츠노 무시 |
| 불로 날아가는 여름의 너벌레 |
| 飛んで火に入る夏の君ムシ |
| 톤데 히니 하이루 나츠노 무시 |
| 불로 날아가는 여름의 너벌레 |
댓글
새 댓글 추가




