표리일체

정보

表裏一体
출처 sm33149670
작곡 스리이
작사 스리이
노래 카가미네 린
카가미네 렌

가사

意味ばっかなぞって歌っていくようです
이미밧카 나좃테 우탓테이쿠요오데스
의미만을 더듬으며 노래하는 것 같아
待ってそれって君の事なの?
맛테 소렛테 키미노 코토나노?
잠깐 그건 네 얘기야?
白黒つけても嘘つき方便
시로쿠로 츠케테모 우소츠키 호오벤
흑백을 가려봐도 거짓말쟁이 방편
さぁ夢でも現実逃避
사아 유메데모 겐지츠토오히
자 꿈에서도 현실도피
321から無限の間で
산 니 이치카라 무겐노 아이다데
321에서 무한의 틈새로
産まれる愛から来世の鼓動が
우마레루 아이카라 라이세노 코도오가
생겨난 사랑으로부터 내세의 고동이
聞こえる音には想いの重みが
키코에루 오토니와 오모이노 오모미가
들려오는 소리에는 마음의 무게가
あぁ微塵も感じない
아아 미진모 칸지나이
아아 조금도 느껴지지 않아
僕だってわかって気付かないふりで
보쿠닷테 와캇테 키즈카나이 후리데
나 역시도 알면서 눈치 채지 못한 척
笑った顔して帳尻合わせ
와랏타 카오시테 쵸오지리아와세
웃는 얼굴로 결과를 끼워맞춰
なぁこの心の悲鳴も
나아 코노 코코로노 히메이모
자 이 마음의 비명도
見て見ぬ振りして傷が広がる
미테미누 후리시테 키즈가 히로가루
보지 못한 척해 상처가 벌어져
『他人のことならどうでもいいけど
『타닌노 코토나라 도오데모 이이케도
『남의 일이라면 아무래도 상관없지만
自分のことなら別件です』
지분노 코토나라 벳켄데스』
저에 관한 일이라면 별개입니다』
這いずる世界を汚い姿で
하이즈루 세카이오 키타나이 스가타데
기어가는 세계를 더러운 모습으로
あぁ涙は枯れ果てた 
아아 나미다와 카레하테타
아아 눈물은 전부 말라버렸어
僕は一体なんだ?
보쿠와 잇타이 난다?
나는 대체 뭐야?
わからなくなってる
와카라나쿠낫테루
알 수 없게 됐어
痣も消えてた
아자모 키에테타
멍도 사라졌어
裏返しの命
우라가에시노 이노치
뒤집힌 목숨
答えてその目には何がみえる?
코타에테 소노 메니와 나니가 미에루?
대답해줘 그 눈에는 뭐가 보여?
儚い声届かなくて
하카나이 코에 토도카나쿠테
덧없는 목소리는 닿지 않아
染まる灰色の空を見上げ
소마루 하이이로노 소라오 미아게
물드는 잿빛의 하늘을 올려다보며
愛を知るのここにいると
아이오 시루노 코코니 이루토
사랑이 이곳에 있음을 알아
まだまだまだ
마다 마다 마다
아직 아직 아직
表裏の裏からあぁ
효오리노 우라카라 아아
표리의 이면에서 아아
混在の証明なんてないけど
콘자이노 쇼오메이난테 나이케도
혼재의 증명 같은 건 없지만
妄想の弊害だって言うけど
모오소오노 헤이가이닷테 유우케도
망상의 폐해라고 말하지만
常識の檻が狭くて
죠오시키노 오리가 세마쿠테
상식의 감옥이 비좁아서
もうだれも何もここもどこも僕を見ないふり
모오 다레모 나니모 코코모 도코모 보쿠오 미나이후리
이제 아무도 무엇도 이곳도 어디서도 나를 못 본 척해
君が見ているこの世界は
키미가 미테이루 코노 세카이와
네가 보고 있는 이 세계는
裏の裏を映し出す
우라노 우라오 우츠시다스
이면의 이면을 비추기 시작해
その奇怪な日々の中なら
소노 킷카이나 히비노 나카나라
그 기괴한 날들 속이라면
僕の影だって認めてくれるかな
보쿠노 카게닷테 미토메테쿠레루카나
내 그림자도 인정받을 수 있을까
繋いだこの手から何を思う
츠나이다 코노 테카라 나니오 오모우
맞잡은 이 손에서 뭘 생각해
抗う意味見つからない
아라가우 이미 미츠카라나이
저항할 의미를 찾을 수 없어
ここが生きる証になるなら
코코가 이키루 아카시니 나루나라
이곳이 삶의 증표가 된다면
行かせて明日光る景色
이카세테 아스 히카루 케시키
가게 해줘 내일의 빛나는 경치로
まだまだまだ
마다 마다 마다
아직 아직 아직
届かないなでも二人で
토도카나이나데모 후타리데
닿지 않더라도 둘이서
僕等一体なんだ!
보쿠라 잇타이 난다!
우리들은 대체 뭐야!
わからなくなってる
와카라나쿠낫테루
알 수 없게 됐어
痣も消えてた
아자모 키에테타
멍도 사라졌어
裏返しの命
우라가에시노 이노치
뒤집힌 목숨
答えてその目には何がみえる?
코타에테 소노 메니와 나니가 미에루?
대답해줘 그 눈에는 뭐가 보여?
儚い声届かなくて
하카나이 코에 토도카나쿠테
덧없는 목소리는 닿지 않아
染まる灰色の空を見上げ
소마루 하이이로노 소라오 미아게
물드는 잿빛의 하늘을 올려다보며
愛を知るのここにいると
아이오 시루노 코코니 이루토
사랑이 이곳에 있음을 알아
泣いたその意味があるのならば
나이타 소노 이미가 아루노나라바
울었던 그 의미가 존재한다면
抗う意味見つかるのさ
아라가우 이미 미츠카루노사
저항하는 의미를 찾을 수 있을 거야
ここが生きる証になるなら
코코가 이키루 아카시니 나루나라
이곳이 삶의 증표가 된다면
行かせて明日光る景色
이카세테 아스 히카루 케시키
가게 해줘 내일의 빛나는 경치로
まだまだまだ
마다 마다 마다
아직 아직 아직
届かないなでも二人で
토도카나이나데모 후타리데
닿지 않더라도 둘이서
まだまだまだ
마다 마다 마다
아직 아직 아직
表裏の裏からあぁ
효오리노 우라카라 아아
표리의 이면에서 아아
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.