인사이드・나이트 루퍼
정보
インサイド・ナイトルーパー | |
---|---|
출처 | FnkWOnj6fkg |
작곡 | 쿠지라 |
작사 | 쿠지라 |
노래 | v flower |
가사
ブラウン管が 揺れた 3分半の劣等 |
부라운칸가 유레타 산분한노 렛토오 |
브라운관이 흔들렸어,3분간의 열등 |
このまま静かに眠っていれば大丈夫 |
코노마마 시즈카니 네뭇테이레바 다이죠오부 |
이대로 조용히 잠들어 있으면 괜찮을 거야 |
何も見えないように世界は回っていく |
나니모 미에나이요오니 세카이와 마왓테이쿠 |
아무것도 보이지 않게, 세상은 돌아가 |
奇妙な化け物の腹の中で |
키묘오나 바케모노노 하라노 나카데 |
기묘한 괴물의 뱃속에서 |
溶かされて見失った |
토카사레테 미우시낫타 |
녹아내려 형체를 잃어 |
温もりはないまま |
누쿠모리와 나이마마 |
온기는 없는 채로 |
醜い現実をただ直視している |
미니쿠이 겐지츠오 타다 쵸쿠시시테이루 |
추악한 현실을 그저 직시하고 있어 |
扉の隙間から白い怪物が語る |
토비라노 스키마카라 시로이 카이부츠가 카타루 |
문 사이에서 하얀 괴물이 이야기해 |
優しく汚れてしまった天井の背後から |
야사시쿠 요고레테시맛타 텐죠오노 하이고카라 |
상냥하게 더러워져버린 천장 뒤쪽에서 |
線香花火は僕を睨んだ 火をつけてくれと 誰が頼んだ? |
센코오하나비와 보쿠오 니란다 히오 츠케테쿠레토 다레가 타논다? |
선향불꽃은 나를 노려봤어, 불을 붙여달라고, 누가 부탁했지? |
赤く光って滲んだその目に宿るのは |
아카쿠 히캇테 니진다 소노 메니 야도루노와 |
붉게 빛나며 번지던 그 눈에 깃든 건 |
逆さになった入道雲と 消えた君 |
사카사니 낫타 뉴우도오쿠모토 키에타 키미 |
거꾸로 뒤집힌 뭉게구름과, 사라진 너 |
半分になった体 |
한분니 낫타 카라다 |
반토막난 몸 |
命によく似たビーズを未だに数えているんだ |
이노치니 요쿠 니타 비이즈오 이마다니 카조에테이룬다 |
생명과 빼닮은 구슬을 아직도 헤아리고 있어 |
両手に溜めた生活の糧は白昼夢みたいに消えてった |
료오테니 타메타 세이카츠노 카테와 하쿠츄우무 미타이니 키에텟타 |
두 손에 모아뒀던 생활의 양식은, 백일몽처럼 사라져갔어 |
優しく汚れてしまった天井の背後から |
야사시쿠 요고레테시맛타 텐죠오노 하이고카라 |
상냥하게 더러워져버린 천장 뒤쪽에서 |
線香花火は僕を睨んだ 火をつけてくれと 誰が頼んだ? |
센코오하나비와 보쿠오 니란다 히오 츠케테쿠레토 다레가 타논다? |
선향불꽃은 나를 노려봤어, 불을 붙여달라고, 누가 부탁했지? |
赤く光って滲んだその目に宿るのは |
아카쿠 히캇테 니진다 소노 메니 야도루노와 |
붉게 빛나며 번지던 그 눈에 깃든 건 |
逆さになった入道雲と 消えた君 |
사카사니 낫타 뉴우도오쿠모토 키에타 키미 |
거꾸로 뒤집힌 뭉게구름과, 사라진 너 |
優しく汚れてしまった天井の背後から |
야사시쿠 요고레테시맛타 텐죠오노 하이고카라 |
상냥하게 더러워져버린 천장 뒤쪽에서 |
線香花火は僕を睨んだ 火をつけてくれと 誰が頼んだ? |
센코오하나비와 보쿠오 니란다 히오 츠케테쿠레토 다레가 타논다? |
선향불꽃은 나를 노려봤어, 불을 붙여달라고, 누가 부탁했지? |
赤く光って滲んだその目に宿るのは |
아카쿠 히캇테 니진다 소노 메니 야도루노와 |
붉게 빛나며 번지던 그 눈에 깃든 건 |
逆さになった入道雲と 消えた君 |
사카사니 낫타 뉴우도오쿠모토 키에타 키미 |
거꾸로 뒤집힌 뭉게구름과, 사라진 너 |