순간 트립
정보
セツナトリップ | |
---|---|
출처 | sm17720979 |
작곡 | Last Note. |
작사 | Last Note. |
노래 | GUMI |
가사
1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー? |
완, 츠, 쥰비 오케에? |
1, 2, 준비 오케이? |
3(スリー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして |
스리, 포데, 켓토바시테 |
3, 4 로 걷어차고 |
全部さ フイにしちゃったっていいじゃん? |
젠부사 후이니시챳탓테이이쟝? |
전부 갑자기 해버려도 되는 거잖아? |
どうせ何が変わるわけじゃあるまいし |
도우세 나니카 카와루 와케쟈 아루마이시 |
어차피 뭔가 변하는 것도 아니고 |
邁進! 発射オーライ、未来! |
마이신! 핫샤 오오라이, 미라이! |
매진! 발사 올 라잇, 미래! |
Yeah! ステップあやふや どうしてルルリララ |
예에! 스텝푸아야후야 도우시테루루리라라 |
Yeah! 스텝은 모호하게 어째서 루루리라라 |
迷っていたってさ、しょーがないじゃん? |
마욧테이탓테사, 쇼가나이쟝? |
망설이고 있어서는, 별 방법이 없잖아? |
やめて あえて 攻めて 確かめて |
야메테 아에테 세메테 타시카메테 |
그만 두고 굳이 공격해서 확인했는데 |
酩酊(めいてい)まるで足りないや |
메이테이 마루데 타리나이야 |
만취 전혀 충분하지 않아 |
弾け出すフレーズ解き放って |
하지케다스 후레에즈 토키하낫테 |
세게 튀어 나가는 프레이즈 해방해서 |
ほらほら楽しいことしたもん勝ち! |
호라호라 타노시이코토 시타몽카치! |
자 자 즐거운 걸 하는 게 이기는 거야! |
探しにいくんだ セツナトリップ |
사가시니이쿤다 세츠나토립푸 |
찾으러 갈 거야 순간 트립 |
飛べない わけない まだ内緒のハートに Dive! |
토베나이 와케나이 마다나이쇼노 하토니 다이브! |
날 수 없을 리가 없어 아직 비밀인 하트에 Dive! |
脇目も振らず 出たとこ勝負! |
와키메모 후라즈 데타토코 쇼부! |
한눈팔지 말고 운에 따라 승부! |
手痛い 停滞 撤退はしない |
테이타이 테이타이 텟타이와 시나이 |
뼈아픈 정체 철회는 하지 않아 |
生き急げ 全開少女 |
이키이소게 젠카이쇼죠 |
정신없이 사는 전개소녀 |
寝ても 覚めても その刹那 飼い馴らせ |
네테모 사메테모 소노세츠나 카이나라세 |
잘 때도 깼을 때도 그 순간에 길들여져 |
そろそろどうも 限界症状 |
소로소로 도모 겐카이쇼죠 |
이제 슬슬 아무래도 한계증상 |
即効性の Trip に夢中 |
솟코세이노 토립푸니 무츄우 |
즉효성의 Trip에 열중 |
フワフワリ まだちょっと フラフラリ もうちょっと |
후와후와리 마다춋토 후라후라리 모 춋토 |
둥실 둥실 아직 잠깐 흔들흔들 조금만 더 |
甘えてあらあら やっちゃったベイベー |
아마에테 아라아라 얏챳타베이베 |
응석부리고 어라 어라 저질렀네 베이비 |
きっと発展性も何もあるまいに |
킷토 핫텐세이모 나니모 아루마이니 |
분명 발전성도 아무것도 없을 |
毎日!懲りないなぁ…… |
마이니치! 코리나이나… |
매일! 질리지 않아… |
早送りのように過ぎゆく日々 |
하야오쿠리노 요니 스기유쿠히비 |
빨리 감기 하는 듯이 지나가는 날들 |
まだまだあーやってこーやって 溺れたいんだ |
마다마다 아아얏테 코오얏테 오보레타인다 |
아직 아직 이렇게 저렇게 빠져있고 싶어 |
如何せん 不完全 トリップガール |
이칸센 후칸젠 토립푸가루 |
어떡해 불안전 트립 걸 |
代わる 代わる がなりたてる 現実(Real)を BANG! |
카와루 카와루 가나리타테루 리아루오 방! |
바뀌라 바뀌라며 소리치는 현실을 Bang! |
抗え きっと トリックがある |
아라가에 킷토 토릭쿠가아루 |
저항해 분명히 트릭이 있을 거야 |
迷路 音色 夜色に紛れて |
메이로 네이로 야이로니 마기레테 |
미로 음색 야경에 섞여서 |
うら若き 明日ある少女 |
우라와카키 아스아루쇼죠 |
안쪽은 창창한 내일이 있는 소녀 |
寝たふり Free 耳を塞ぐ 「あー、聞こえなぁーい!」 |
네타후리 후리 미미오후사구 "아 키코에나아이!" |
자는 척 Free 귀를 막고 "아-, 안 들려-!" |
甘美なバンビーナ 夢見る少女 |
칸비나 반비나 유메미루 쇼죠 |
감미로운 밤비나 꿈꾸는 소녀 |
そこに永遠があると信じて |
소코니 에이엔가 아루토 신지테 |
그곳에 영원이 있다고 믿으며 |
頑張るだけ損じゃん なんとなく察しちゃうじゃん |
간바루다케손쟝 난토나쿠 삿시챠우쟝 |
열심히 할수록 손해잖아 왠지 알게 되어서 |
生まれた時にさ、配られていた手札が |
우마레타토키니사 쿠바라레테이타 테후다가 |
태어났을 때 부터 손에 들고 있던 패가 |
弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって |
요와캇타라오와리닷테 사키난테 시레데룻테 |
약하면 끝이라며 앞길 따위는 알 수 있다며 |
覆せやしないって! |
쿠츠가에세야 시나잇테! |
뒤집어서는 안 된다고! |
「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」 |
「아-! 모옷-! 기탓-!!」 |
「아-! 좀-! 기타-!!」 |
……わかっているんだ 言い訳だって |
……와캇테이룬다 이이와케닷테 |
……알고 있어 변명이라는 것 쯤 |
手札なんて自分次第なんだ、って |
테후다난테 지분시타이난닷테 |
패 같은 건 자기가 하는 것에 달려있다고 |
いつまでユメに逃げてるんでしょ? |
이츠마데 유메니 니게테룬데쇼? |
언제까지 꿈으로 도망칠 생각이야? |
そろそろおはようの時間だろう? |
소로소로 오하요노 지칸다로? |
이제 슬슬 안녕을 말할 시간이잖아? |
目を覚ませ セツナトリップ |
메오사마세 세츠나토립푸 |
눈을 떠, 순간 트립 |
飛べない わけない 今眩しい 現実(Real)に Dive! |
토베나이 와케나 이마 마부시이 리아루니 다이브! |
날 수 없을 리가 없어 지금 눈부신 현실에 Dive! |
脇目も振らず 出たとこ勝負! |
와키메모 후라즈 데타토코 쇼부! |
한눈팔지 말고 운에 따라 승부! |
手痛い 停滞 撤退はしない |
테이타이 테이타이 텟타이와 시나이 |
뼈아픈 정체 철회는 하지 않아 |
覚悟決めて負けず生きるから!! |
카쿠고키메테 마케즈이키루카라! ! |
각오를 다지고 지지 않으며 살아갈 테니까!! |