인테그랄

정보

インテグラル
출처 gjLYd3iyPKM
작곡 *Luna
작사 *Luna
노래 하츠네 미쿠

가사

初めは一人だった 誰も言い出せなかった
하지메와 히토리닷타 다레모 이이다세나캇타
처음에는 혼자였어, 아무도 말하지 못했어
そんな言葉たちを持って 差し出した掌
손나 코토바타치오 못테 사시다시타 테노히라
그런 말들을 담은 채로 내밀었던 손바닥
それは次第に響いていった 弱々しく震えた
소레와 시다이니 히비이테잇타 요와요와시쿠 후루에타
그건 점점 울려퍼져갔어, 가냘프게 떨렸어
手と手を重ねて 物語は走り出したんだ 
테토 테오 카사네테 모노가타리와 하시리다시탄다
손과 손을 겹치고 이야기는 달려나가기 시작했어
傷付け合ってすれ違って 居場所を失くしてしまうのが
키즈츠케앗테 스레치갓테 이바쇼오 나쿠시테시마우노가
서로 상처를 주고 엇갈리며, 있을 곳을 잃어버리는 게
怖くてしょうがないんだよ もう泣きそうだ
코와쿠테 쇼오가 나인다요 모오 나키소오다
무서워서 어쩔 수가 없어, 이젠 울 것만 같아
それでも 僕らが 選び取った未来だ
소레데모 보쿠라가 에라비톳타 미라이다
그래도 우리가 선택한 미래야
そこに見えるのは いつかの忘れ物だ
소코니 미에루노와 이츠카노 와스레모노다
거기 보이는 건 어느새 잊어버린 것들이야
あぁきっと 何度だって僕らは思い出すんだろう
아아 킷토 난도닷테 보쿠라와 오모이다슨다로오
아아, 분명 몇 번이고 우리는 떠올리겠지
そうやって 何度だって僕らは確かめ合うんだろう
소오 얏테 난도닷테 보쿠라와 타시카메 아운다로오
그렇게 몇 번이고 우리는 서로를 확인하는 거겠지
その痛みも その弱さも あの悔しさも涙も
소노 이타미모 소노 요와사모 아노 쿠야시사모 나미다모
그 아픔도, 그 약함도, 그 분함도 눈물도
この「今」を見つけてくれた宝物なんだ
코노 「이마」오 미츠케테쿠레타 타카라모노난다
바로 「지금」을 찾아내준 보물이야
ぎこちない音だった それさえも愛しくて
기코치나이 오토닷타 소레사에모 이토시쿠테
어색한 소리였어, 그것조차도 사랑스러워서
夢中になれたのは そう 君がいたから
무추우니 나레타노와 소오 키미가 이타카라
열중할 수 있었던 건, 그래, 네가 있었으니까
自信が無くて見失って 道がぼやけてしまう度
지신가 나쿠테 미우시낫테 미치가 보야케테시마우 타비
자신이 없어서 놓쳐버리고, 길이 흐릿해질 때마다
誰かがまた強くなれたんだ
다레카가 마타 츠요쿠 나레탄다
누군가 더 강해질 수 있었어
変わっていく 未来を かき鳴らしてやるんだ
카왓테이쿠 미라이오 카키나라시테야룬다
변해가는 미래를 연주하는 거야
積み上げたのは メジャーな僕らの音色だった
츠미아게타노와 메자아나 보쿠라노 네이로닷타
쌓아 올렸던 건 메이저한 우리의 음색이였어
あぁやっと わかったんだ心がぶつかった意味が
아아 얏토 와캇탄다 코코로가 부츠캇타 이미가
아아, 겨우 알게 됐어, 마음이 부딪혔던 의미를
そうやっと 気付けたんだ心が叫んでいること
소오 얏토 키즈케탄다 코코로가 사켄데이루 코토
그래, 겨우 깨달았어, 마음이 외치고 있다는 걸
その理由が その時間が あの日見た夜の空へ
소노 리유우가 소노 지칸가 아노 히 미타 요루노 소라에
그 이유가, 그 시간이 그날 봤던 밤하늘로
いつまでも繋げてくれる から
이츠마데모 츠나게테 쿠레루카라
영원히 이어줄 테니까
追いつけないと嘆いて
오이츠케나이토 나게이테
따라잡을 수 없다고 한탄하고
諦めるのは簡単だ そんな未来はどうだろう
아키라메루노와 칸탄다 손나 미라이와 도오다로오
포기하는 건 쉬워, 그런 미래는 어떨까
いや もう戻れないよ 僕らが夢を託したのは
이야 모오 모도레나이요 보쿠라가 유메오 타쿠시타노와
아니, 이젠 돌아갈 수 없어, 우리가 꿈을 맡긴 곳은
そう この道の先なんだ
소오 코노 미치노 사키난다
그래, 이 길 앞에 있어
あぁずっと 「自分なんて」とばかり悩んでいたけど
아아 즛토「 지분난테」 토바카리 나얀데이타케도
아아, 계속 「나 따위는」이라고만 하며 고민했지만
そうきっと 「君じゃなきゃ」と今は伝えたいんだよ
소오 킷토 「키미자 나캬」토 이마와 츠타에타인다요
그래, 반드시 「너여야만 해」라고 지금은 전하고 싶어
その言葉で その響きで ここまで歩いてこれた
소노 코토바데 소노 히비키데 코코마데 아루이테코레타
그 말로, 그 울림으로 여기까지 걸어올 수 있었어
もう何も怖くないよ
모오 나니모 코와쿠나이요
이젠 아무것도 두렵지 않아
あぁもっと 僕らのセカイを歌おう
아아 못토 보쿠라노 세카이오 우타오오
아아, 좀 더 우리의 세계를 노래하자
一度だって後悔したくないから
이치도닷테 코오카이시타쿠 나이카라
단 한번도 후회하고 싶지 않으니까
そうきっと もう二度とこんな気持ち出逢えないから
소오 킷토 모오 니도토 콘나 키모치 데아에나이카라
그래, 분명 더 이상 이런 기분은 느낄 수 없을 테니까
ここしかない 代わりはない 答えはすぐそこだった
코코시카 나이 카와리와 나이 코타에와 스구 소코닷타
지금밖에 없어, 대신할 건 없어, 대답은 코앞에 있었어
この「今」を見つけてくれた
코노 「이마」오 미츠케테쿠레타
바로 「지금」을 찾아내줬어
その笑顔も その強さも あの優しさも歌声も
소노 에가오모 소노 츠요사모 아노 야사시사모 우타고에모
그 미소도, 그 강함도, 그 상냥함도 노랫소리도
この「今」を奏でてくれた宝物なんだ
코노 「이마」오 카나데테쿠레타 타카라모노난다
바로 「지금」을 연주해준 보물이야
さぁ次の音へ 初めまして
사아 츠기노 오토에 하지메마시테
자, 다음 소리에게, 처음 뵙겠습니다

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.