인터페이스
정보
インターフェース | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | MASA WORKS DESIGN |
작사 | MASA WORKS DESIGN |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 |
가사
がああああああああああああ |
가아아아아아아아아아아아아 |
크아아아아아아아아아아아앙 |
嫉妬しているのわかるから |
싯토시테이루노 와카루카라 |
질투하고 있는 걸 아니까 |
君がどう思おうと構わない |
키미가 도오 오모오오토 카마와나이 |
네가 어떻게 생각하든 상관없어 |
泣いちゃいますか?罵倒するんですか? |
나이차이마스카 바토오스룬데스카? |
울어버릴까요? 매도하는 건가요? |
完璧じゃなかったらどうなるの? |
칸페키자 나캇타라 도오나루노? |
완벽하지 않으면 어떻게 되는 거야? |
がああああああああああああ |
가아아아아아아아아아아아아 |
크아아아아아아아아아아아앙 |
楽しい, 楽しい |
타노시이, 타노시이 |
즐거워, 즐거워 |
遊ぶ時間です |
아소부 지칸데스 |
놀 시간입니다 |
恨めしく思いながら、ずたずたに |
우라메시쿠 오모이나가라, 즈타즈타니 |
원망스럽게 생각하며, 갈기갈기 |
楽しい, 楽しい |
타노시이, 타노시이 |
즐거워, 즐거워 |
人生を賭けること |
진세이오 카케루 코토 |
인생을 거는 것 |
許しが効かなく, あなた終わる。 |
유루시가 키카나쿠, 아나타 오와루. |
용서가 먹히질 않아, 당신은 끝나. |
大声出す, あなたのせいで |
오오고에 다스, 아나타노 세이데 |
큰 소리를 내, 당신 때문에 |
俺常に勝つ, 楽しみながら |
오레 츠네니 카츠, 타노시미나가라 |
나는 항상 이겨, 즐기면서 |
完璧な君の姿に |
칸페키나 키미노 스가타니 |
완벽한 너의 모습에 |
僕はもう我慢できない |
보쿠와 모오 가만 데키나이 |
나는 더 이상 참을 수 없어 |
傷つけたいんだ, 殺しやりたい |
키즈츠케타인다, 코로시야리타이 |
상처주고 싶어, 죽여버리고 싶어 |
利己主義者は結局負ける |
리코슈기샤와 켓쿄쿠 마케루 |
이기주의자는 결국 패배해 |
がああああああああああああ |
가아아아아아아아아아아아아 |
크아아아아아아아아아아아앙 |
楽しい, 楽しい |
타노시이, 타노시이 |
즐거워, 즐거워 |
遊ぶ時間です |
아소부 지칸데스 |
놀 시간입니다 |
こんな風に苦しむ資格はない |
콘나 후우니 쿠루시무 시카쿠와 나이 |
이런 식으로 고통받을 자격은 없어 |
楽しい, 楽しい |
타노시이, 타노시이 |
즐거워, 즐거워 |
人生を賭けること |
진세이오 카케루 코토 |
인생을 거는 것 |
私はあなたが嫌い、操縦者 |
와타시와 아나타가 키라이, 소오주우샤 |
나는 당신이 싫어, 조종자 |
大声出す, あなたのせいで |
오오고에 다스, 아나타노 세이데 |
큰 소리를 내, 당신 때문에 |
俺常に勝つ, 楽しみながら |
오레 츠네니 카츠, 타노시미나가라 |
나는 항상 이겨, 즐기면서 |
"いや、ほっといてくれ!" |
“이야, 홋토이테쿠레!” |
“아니, 내버려둬!” |
"あなたは十分に私を怒らせました。" |
“아나타와 주우분니 와타시오 오코라세마시타.” |
“당신은 충분히 저를 화나게 했습니다.” |
"不公平だ!私は何もしてないのに!" |
“후코오헤이다! 와타시와 나니모 시테나이노니!” |
“불공평해! 나는 아무것도 하지 않았는데!” |
"許してくれても、もう助からないよ。" |
“유루시테쿠레테모, 모오 타스카라나이요” |
“용서해주더라도, 더는 도움이 되지 않아.” |
がああああああああああああ |
가아아아아아아아아아아아아 |
크아아아아아아아아아아아앙 |
楽しい, 楽しい |
타노시이, 타노시이 |
즐거워, 즐거워 |
遊ぶ時間です |
아소부 지칸데스 |
놀 시간입니다 |
恨めしく思いながら、ずたずたに |
우라메시쿠 오모이나가라, 즈타즈타니 |
원망스럽게 생각하며, 갈기갈기 |
楽しい, 楽しい |
타노시이, 타노시이 |
즐거워, 즐거워 |
人生を賭けること |
진세이오 카케루 코토 |
인생을 거는 것 |
許しが効かなく, あなた終わる。 |
유루시가 키카나쿠, 아나타 오와루. |
용서가 먹히질 않아, 당신은 끝나. |
大声出す, あなたのせいで |
오오고에 다스, 아나타노 세이데 |
큰 소리를 내, 당신 때문에 |
俺常に勝つ, 楽しみながら |
오레 츠네니 카츠, 타노시미나가라 |
나는 항상 이겨, 즐기면서 |