인투・나이트메어
정보
| イントゥ・ナイトメア | |
|---|---|
| 출처 | ftku1SyJCtg |
| 작곡 | 유리・카논 |
| 작사 | 유리・카논 |
| 노래 | GUMI |
가사
| hey you 調子どうです? |
| 헤이 유 초오시 도오데스? |
| hey you 상태는 어떤가요? |
| お気に召すまま成就で |
| 오키니 메스 마마 조오주데 |
| 원하는 대로 성취해 |
| この場はユートピアと化した |
| 코노 바와 유우토피아토 카시타 |
| 이곳은 유토피아로 변했어 |
| 六の裏はなんでしょう? |
| 로쿠노 우라와 난데쇼오? |
| 6의 뒷면은 뭘까요? |
| 今ご覧に入れましょう |
| 이마 고란니 이레마쇼오 |
| 지금 보시겠습니다 |
| ほら幸も不幸も善も悪も |
| 호라 코오모 후코오모 젠모 아쿠모 |
| 자, 행복도 불행도 선도 악도 |
| さあdeal! deal! |
| 사아 딜! 딜! |
| 자 deal! deal! |
| 欲に塗れ迂闊な夢に落ちるのです |
| 요쿠니 마미레 우카츠나 유메니 오치루노데스 |
| 욕심 투성이인 멍청한 꿈에 빠져드는 겁니다 |
| そしてInto a Nightmare |
| 소시테 인투 어 나이트메어 |
| 그렇게 Into a Nightmare |
| まさにEntertainment! |
| 마사니 엔터테인멘트! |
| 바야흐로 Entertainment! |
| 白日の下に晒しましょう |
| 하쿠지츠노 모토니 사라시마쇼오 |
| 백일하에 드러냅시다 |
| Am i Nightmare? |
| 앰 아이 나이트메어? |
| Am i Nightmare? |
| これぞEntertainment! |
| 코레조 엔터테인멘트! |
| 이것이야말로 Entertainment! |
| 願うまま暴く人の魔性 |
| 네가우마마 아바쿠 히토노 마쇼오 |
| 원하는 대로 파헤치는 사람의 마성 |
| プライドを売っ払って |
| 푸라이도오 웃파랏테 |
| 자존심을 팔아치우고 |
| 愉悦を貪って |
| 유에츠오 무사봇테 |
| 유열을 탐하며 |
| 肥大していくエゴはさながら獣です |
| 히다이시테이쿠 에고와 사나가라 케모노데스 |
| 비대해져가는 자아는 흡사 짐승입니다 |
| 何もかも叶って |
| 난모카모 카낫테 |
| 모든 게 이뤄지고 |
| それでもまだ強請って |
| 소레데모 마다 네닷테 |
| 그래도 계속 졸라대다 |
| 次第次第にイドに支配されてしまうのです |
| 시다이시다이니 이도니 시하이사레테시마우노데스 |
| 차츰차츰 충동에게 지배되어버리는 것입니다 |
| そんな様を望む皆々様の期待通り |
| 손나 사마오 노조무 미나미나사마노 키타이도오리 |
| 그런 모습을 기대하는 여러분의 기대 대로 |
| フェイクスターの裏の顔 |
| 훼이쿠 스타아노 우라노 카오 |
| 페이크 스타의 뒷얼굴 |
| 火をつけて |
| 히오 츠케테 |
| 불을 붙여 |
| お気に召されましたか? |
| 오키니 메사레마시타카? |
| 마음에 드셨나요? |
| さあdeal! deal! |
| 사아 딜! 딜! |
| 자 deal! deal! |
| 欲に任せ 選んだ世界はどんなものでしょうか |
| 요쿠니 마카세 에란다 세카이와 돈나 모노데쇼오카 |
| 욕망에 맡겨, 선택한 세계는 어떤 것일까요 |
| そしてInto a Nightmare |
| 소시테 인투 어 나이트메어 |
| 그렇게 Into a Nightmare |
| まさにEntertainment! |
| 마사니 엔터테인멘트! |
| 바야흐로 Entertainment! |
| ばら撒いて咲かす嗟歎と嘆賞 |
| 바라마이테 사카스 사탄토 탄쇼오 |
| 흩뿌려 피워내는 탄식과 감탄 |
| Am i Nightmare? |
| 앰 아이 나이트메어? |
| Am i Nightmare? |
| これぞEntertainment! |
| 코레조 엔터테인멘트! |
| 이것이야말로 Entertainment! |
| 焚べるのは人の夢想 |
| 쿠베루노와 히토노 무소오 |
| 불을 지피는 건 사람의 몽상 |
| そしてInto a Nightmare |
| 소시테 인투 어 나이트메어 |
| 그렇게 Into a Nightmare |
| まさにEntertainment! |
| 마사니 엔터테인멘트! |
| 바야흐로 Entertainment! |
| 白日の下に晒しましょう |
| 하쿠지츠노 모토니 사라시마쇼오 |
| 백일하에 드러냅시다 |
| Am i Nightmare? |
| 앰 아이 나이트메어? |
| Am i Nightmare? |
| これぞEntertainment! |
| 코레조 엔터테인멘트! |
| 이것이야말로 Entertainment! |
| 願うまま暴く人の魔性 |
| 네가우마마 아바쿠 히토노 마쇼오 |
| 원하는 대로 파헤치는 사람의 마성 |
| 世界を沸かすブラックなショー |
| 세카이오 와카스 부랏쿠나 쇼오 |
| 세계를 열광시키는 블랙한 쇼 |
댓글
새 댓글 추가




