인트로 바이바이

정보

イントロバイバイ
출처 sm36487022
작사&작곡 iname
노래 v flower
아오키 라피스
코러스 Rana

가사

列を乱したのは一音目
레츠오 미다시타노와 이치온메
행렬을 흐트러뜨린 건, 첫 음째
これは間違いなく第一印象
코레와 마치가이나쿠 다이이치인쇼오
이건 틀림없이 첫인상
和解できない音と音
와카이데키나이 오토토 오토
화해할 수 없는 소리와 소리
聴こえないし分りもしないけど
키코에나이시 와카리모 시나이케도
들리지 않아서, 알 수도 없지만
アンダーグラウンド
안다아구라운도
언더그라운드
ワンチャンス狙って
완챤스 네랏테
한 번의 찬스를 노려
前衛的 最先端を気取って
젠에이테키 사이센탄오 키돗테
전위적 최첨단을 자처하며
僕ら理性を振り切って生きること
보쿠라 리세이오 후리킷테 이키루 코토
우리는 이성을 뿌리치며 살아가는 걸
強いられている気がしてる
시이라레테이루 키가 시테루
강요당하고 있는 것 같아
卑屈になるだけ忘れ去られていく
히쿠츠니 나루다케 와스레사라레테이쿠
비굴해질수록 잊혀가게 돼
誰の記憶にも残らない
다레노 키오쿠니모 노코라나이
누구의 기억에도 남지 않아
背中を合わせた視線が笑う
세나카오 아와세타 시센가 와라우
등을 마주했던 시선이 웃어
また会えるといいねってさ
마타 아에루토 이이넷테사
다시 만났으면 좋겠다면서
バイバイバイバイ もういいよ
바이 바이 바이 바이 모오 이이요
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어
共感するだけで 死にかけて
쿄오칸스루다케데 시니 카케테
공감하는 것만으로도 죽어가서
はい 全部 全部 やり直し
하이 젠부 젠부 야리나오시
그래, 전부, 전부, 다시 고치는 거야
ただ意地張るだけじゃ届かない
타다 이지하루다케쟈 토도카나이
고집만 부려대선 닿을 수 없어
バイバイバイバイ もういいよ
바이 바이 바이 바이 모오 이이요
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어
反抗するのは僕のため
한코오스루노와 보쿠노 타메
반항하는 건 나를 위해서
最低 最低も あの人のように
사이테이 사이테이모 아노 히토노 요오니
최악, 최악도, 저 사람처럼
伝えられたら良かったのにな
츠타에라레타라 요캇타노니나
전해졌으면 좋았을 텐데
期待外れだイントロバイバイ
키타이하즈레다 인토로 바이바이
기대에 어긋난 인트로 바이바이
隠しきれないモンはナンセンス
카쿠시키레나이 몬와 난센스
감출 수 없는 건 넌센스
これはどうしようもないじゃ済まされないね
코레와 도오시요오모 나이쟈 스마사레나이네
이건 어쩔 수 없단 말론 넘어갈 수 없겠네
理解できない音のこと
리카이데키나이 오토노 코토
이해할 수 없는 소리
聴こえない知らないもう見せつけんな
키코에나이 시라나이 모오 미세츠켄나
들리지 않아, 몰라, 이제 보여주지 마
感性が滲んで 惰性が滲み出て
칸세이가 니진데 다세이가 니지미데테
감성이 스며들고, 타성이 배어나와
ぐちゃぐちゃにばらけた耳の中
구챠구챠니 바라케타 미미노 나카
엉망진창으로 흩어진 귓속
(最初)さあ遺書で感動のメーター振り切ること
사아 이쇼데 칸도오노 메에타아 후리키루 코토
(처음) 자, 유서로, 감동 미터를 뿌리칠 수
出来たら困りもしないでしょ
데키타라 코마리모 시나이데쇼
있었다면 곤란하지도 않겠지
バイバイバイバイ もういいよ
바이 바이 바이 바이 모오 이이요
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어
死んだ音かき集め手を合わせ
신다 오토 카키아츠메 테오 아와세
죽은 소리를 긁어모아 손뼉을 쳐
量産が なんだ 出来損ない
료오산가 난다 데키소코나이
양산이, 왠지 잘 되질 않아
生み出した惰性が膿を出す
우미다시타 다세이가 우미오 다스
자아낸 타성이 고름을 짜내
もういいかい いいかい もういいよ
모오 이이카이 이이카이 모오 이이요
이제 됐어? 됐어? 이제 됐어
踏み潰して仕舞えばなんてことない
후미츠부시테시마에바 난테 코토 나이
짓밟아버리면 아무것도 아니야
集団 歓迎です R.I.P
슈우단 칸게이데스 알.아이.피
집단, 환영입니다 R.I.P
もう誰も聞いてはいないのさ
모오 다레모 키이테와 이나이노사
이젠 아무도 듣고 있지 않아
アンダーグラウンド
안다아구라운도
언더그라운드
ワンチャンス狙って
완챤스 네랏테
한 번의 찬스를 노려
前衛的 最先端を気取って
젠에이테키 사이센탄오 키돗테
전위적 최첨단을 자처하며
感性が滲んで 惰性が滲み出し
칸세이가 니진데 다세이가 니지미다시
감성이 스며들고, 타성이 배어나와
ぐちゃぐちゃにばらけた耳の中
구챠구챠니 바라케타 미미노 나카
엉망진창으로 흩어진 귓속
アンダーグラウンド
안다아구라운도
언더그라운드
ワンチャンス狙って
완챤스 네랏테
한 번의 찬스를 노려
前衛的 最先端を気取って
젠에이테키 사이센탄오 키돗테
전위적 최첨단을 자처하며
感性が滲んで 惰性が滲み出し
칸세이가 니진데 다세이가 니지미다시
감성이 스며들고, 타성이 배어나와
ぐちゃぐちゃにばらけた耳の中
구챠구챠니 바라케타 미미노 나카
엉망진창으로 흩어진 귓속
さよなら
사요나라
잘 있어
バイバイバイバイ もういいよ
바이 바이 바이 바이 모오 이이요
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어
死んだ音かき集め手を合わせ
신다 오토 카키아츠메 테오 아와세
죽은 소리를 긁어모아 손뼉을 쳐
はい全部 全部 やり直し
하이 젠부 젠부 야리나오시
그래, 전부, 전부, 다시 고치는 거야
もう誰も聴いてはいないのさ
모오 다레모 키이테와 이나이노사
이젠 아무도 듣고 있지 않아
バイバイバイバイ もういいよ
바이 바이 바이 바이 모오 이이요
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어
無闇に描く夢は死にかけだ
무야미니 카쿠 유메와 시니카케다
무턱대고 그렸던 꿈은 죽어가고 있어
はい 全部 全部 やり直そう
하이 젠부 젠부 야리나오소오
그래, 전부, 전부, 다시 고치자
また妄想だけで追いつけない
마타 모오소오다케데 오이츠케나이
아직 망상 뿐이라, 따라잡을 수 없어
もう
모오
이젠
いいかい いいかい もういいよ
이이카이 이이카이 모오 이이요
됐어? 됐어? 이젠 됐어
踏み潰して仕舞えばなんてことない
후미츠부시테시마에바 난테 코토 나이
짓밟아버리면 아무것도 아니야
大成功 埋葬 R.I.P
다이세이코오 마이소오 알.아이.피
대성공, 매장 R.I.P
もう誰も聴いてはいないのさ
모오 다레모 키이테와 이나이노사
이젠 아무도 듣고 있지 않아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.