인트로 바이바이
정보
イントロバイバイ | |
---|---|
출처 | sm36487022 |
작사&작곡 | iname |
노래 | v flower 아오키 라피스 |
코러스 | Rana |
가사
列を乱したのは一音目 |
레츠오 미다시타노와 이치온메 |
행렬을 흐트러뜨린 건, 첫 음째 |
これは間違いなく第一印象 |
코레와 마치가이나쿠 다이이치인쇼오 |
이건 틀림없이 첫인상 |
和解できない音と音 |
와카이데키나이 오토토 오토 |
화해할 수 없는 소리와 소리 |
聴こえないし分りもしないけど |
키코에나이시 와카리모 시나이케도 |
들리지 않아서, 알 수도 없지만 |
アンダーグラウンド |
안다아구라운도 |
언더그라운드 |
ワンチャンス狙って |
완챤스 네랏테 |
한 번의 찬스를 노려 |
前衛的 最先端を気取って |
젠에이테키 사이센탄오 키돗테 |
전위적 최첨단을 자처하며 |
僕ら理性を振り切って生きること |
보쿠라 리세이오 후리킷테 이키루 코토 |
우리는 이성을 뿌리치며 살아가는 걸 |
強いられている気がしてる |
시이라레테이루 키가 시테루 |
강요당하고 있는 것 같아 |
卑屈になるだけ忘れ去られていく |
히쿠츠니 나루다케 와스레사라레테이쿠 |
비굴해질수록 잊혀가게 돼 |
誰の記憶にも残らない |
다레노 키오쿠니모 노코라나이 |
누구의 기억에도 남지 않아 |
背中を合わせた視線が笑う |
세나카오 아와세타 시센가 와라우 |
등을 마주했던 시선이 웃어 |
また会えるといいねってさ |
마타 아에루토 이이넷테사 |
다시 만났으면 좋겠다면서 |
バイバイバイバイ もういいよ |
바이 바이 바이 바이 모오 이이요 |
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어 |
共感するだけで 死にかけて |
쿄오칸스루다케데 시니 카케테 |
공감하는 것만으로도 죽어가서 |
はい 全部 全部 やり直し |
하이 젠부 젠부 야리나오시 |
그래, 전부, 전부, 다시 고치는 거야 |
ただ意地張るだけじゃ届かない |
타다 이지하루다케쟈 토도카나이 |
고집만 부려대선 닿을 수 없어 |
バイバイバイバイ もういいよ |
바이 바이 바이 바이 모오 이이요 |
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어 |
反抗するのは僕のため |
한코오스루노와 보쿠노 타메 |
반항하는 건 나를 위해서 |
最低 最低も あの人のように |
사이테이 사이테이모 아노 히토노 요오니 |
최악, 최악도, 저 사람처럼 |
伝えられたら良かったのにな |
츠타에라레타라 요캇타노니나 |
전해졌으면 좋았을 텐데 |
期待外れだイントロバイバイ |
키타이하즈레다 인토로 바이바이 |
기대에 어긋난 인트로 바이바이 |
隠しきれないモンはナンセンス |
카쿠시키레나이 몬와 난센스 |
감출 수 없는 건 넌센스 |
これはどうしようもないじゃ済まされないね |
코레와 도오시요오모 나이쟈 스마사레나이네 |
이건 어쩔 수 없단 말론 넘어갈 수 없겠네 |
理解できない音のこと |
리카이데키나이 오토노 코토 |
이해할 수 없는 소리 |
聴こえない知らないもう見せつけんな |
키코에나이 시라나이 모오 미세츠켄나 |
들리지 않아, 몰라, 이제 보여주지 마 |
感性が滲んで 惰性が滲み出て |
칸세이가 니진데 다세이가 니지미데테 |
감성이 스며들고, 타성이 배어나와 |
ぐちゃぐちゃにばらけた耳の中 |
구챠구챠니 바라케타 미미노 나카 |
엉망진창으로 흩어진 귓속 |
(最初)さあ遺書で感動のメーター振り切ること |
사아 이쇼데 칸도오노 메에타아 후리키루 코토 |
(처음) 자, 유서로, 감동 미터를 뿌리칠 수 |
出来たら困りもしないでしょ |
데키타라 코마리모 시나이데쇼 |
있었다면 곤란하지도 않겠지 |
バイバイバイバイ もういいよ |
바이 바이 바이 바이 모오 이이요 |
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어 |
死んだ音かき集め手を合わせ |
신다 오토 카키아츠메 테오 아와세 |
죽은 소리를 긁어모아 손뼉을 쳐 |
量産が なんだ 出来損ない |
료오산가 난다 데키소코나이 |
양산이, 왠지 잘 되질 않아 |
生み出した惰性が膿を出す |
우미다시타 다세이가 우미오 다스 |
자아낸 타성이 고름을 짜내 |
もういいかい いいかい もういいよ |
모오 이이카이 이이카이 모오 이이요 |
이제 됐어? 됐어? 이제 됐어 |
踏み潰して仕舞えばなんてことない |
후미츠부시테시마에바 난테 코토 나이 |
짓밟아버리면 아무것도 아니야 |
集団 歓迎です R.I.P |
슈우단 칸게이데스 알.아이.피 |
집단, 환영입니다 R.I.P |
もう誰も聞いてはいないのさ |
모오 다레모 키이테와 이나이노사 |
이젠 아무도 듣고 있지 않아 |
アンダーグラウンド |
안다아구라운도 |
언더그라운드 |
ワンチャンス狙って |
완챤스 네랏테 |
한 번의 찬스를 노려 |
前衛的 最先端を気取って |
젠에이테키 사이센탄오 키돗테 |
전위적 최첨단을 자처하며 |
感性が滲んで 惰性が滲み出し |
칸세이가 니진데 다세이가 니지미다시 |
감성이 스며들고, 타성이 배어나와 |
ぐちゃぐちゃにばらけた耳の中 |
구챠구챠니 바라케타 미미노 나카 |
엉망진창으로 흩어진 귓속 |
アンダーグラウンド |
안다아구라운도 |
언더그라운드 |
ワンチャンス狙って |
완챤스 네랏테 |
한 번의 찬스를 노려 |
前衛的 最先端を気取って |
젠에이테키 사이센탄오 키돗테 |
전위적 최첨단을 자처하며 |
感性が滲んで 惰性が滲み出し |
칸세이가 니진데 다세이가 니지미다시 |
감성이 스며들고, 타성이 배어나와 |
ぐちゃぐちゃにばらけた耳の中 |
구챠구챠니 바라케타 미미노 나카 |
엉망진창으로 흩어진 귓속 |
さよなら |
사요나라 |
잘 있어 |
バイバイバイバイ もういいよ |
바이 바이 바이 바이 모오 이이요 |
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어 |
死んだ音かき集め手を合わせ |
신다 오토 카키아츠메 테오 아와세 |
죽은 소리를 긁어모아 손뼉을 쳐 |
はい全部 全部 やり直し |
하이 젠부 젠부 야리나오시 |
그래, 전부, 전부, 다시 고치는 거야 |
もう誰も聴いてはいないのさ |
모오 다레모 키이테와 이나이노사 |
이젠 아무도 듣고 있지 않아 |
バイバイバイバイ もういいよ |
바이 바이 바이 바이 모오 이이요 |
바이 바이 바이 바이, 이제 됐어 |
無闇に描く夢は死にかけだ |
무야미니 카쿠 유메와 시니카케다 |
무턱대고 그렸던 꿈은 죽어가고 있어 |
はい 全部 全部 やり直そう |
하이 젠부 젠부 야리나오소오 |
그래, 전부, 전부, 다시 고치자 |
また妄想だけで追いつけない |
마타 모오소오다케데 오이츠케나이 |
아직 망상 뿐이라, 따라잡을 수 없어 |
もう |
모오 |
이젠 |
いいかい いいかい もういいよ |
이이카이 이이카이 모오 이이요 |
됐어? 됐어? 이젠 됐어 |
踏み潰して仕舞えばなんてことない |
후미츠부시테시마에바 난테 코토 나이 |
짓밟아버리면 아무것도 아니야 |
大成功 埋葬 R.I.P |
다이세이코오 마이소오 알.아이.피 |
대성공, 매장 R.I.P |
もう誰も聴いてはいないのさ |
모오 다레모 키이테와 이나이노사 |
이젠 아무도 듣고 있지 않아 |