투자가 레코즈
정보
投資家レコーズ | |
---|---|
출처 | sm16989736 |
작곡 | TOKOTOKO |
작사 | TOKOTOKO |
노래 | GUMI |
가사
ねぼすけ隊員の僕に |
네보스케 타이인노 보쿠니 |
잠꾸러기 대원인 나에게 |
取捨選択の余地は有り得ない |
슈샤센타쿠노 요치와 아리에나이 |
취사선택할 여지는 있을 수 없어 |
自分を愛しちゃったなら |
지분오 아이시챳타나라 |
자신을 사랑하게 됐다면 |
そりゃもう君を愛せないんだし |
소랴 모오 키미오 아이세나인다시 |
더 이상 너를 사랑할 수 없는 거니까 |
予想外の御話にも |
요소오가이노 오하나시니모 |
예상외의 이야기에도 |
柔軟な心で迎え撃て |
쥬우난나 코코로데 무카에우테 |
유연한 마음으로 맞서 싸우고 |
夢見たら御仕舞いさ |
유메미타라 오시마이사 |
꿈을 꾸면 끝이야 |
ほらもう昼も夜もないんだし |
호라 모오 히루모 요루모 나인다시 |
봐, 벌써 낮도 밤도 없잖아 |
あぁ不安がって泣き出した |
아아 후안갓테 나키다시타 |
아아, 불안해서 울기 시작했어 |
将来有望な不景気でさ |
쇼오라이 유우보오나 후케이키데사 |
장래유망한 불경기라서 |
奪い取った内定も |
우바이톳타 나이테이모 |
강제로 탈취한 내정도 |
偽善者合唱のショウタイムなんだ |
기젠샤갓쇼오노 쇼오타이무난다 |
위선자의 합창 쇼 타임이야 |
あぁわかんないよ |
아아 와칸나이요 |
아아, 모르겠어 |
ずっと風邪引いてるんだよ |
즛토 카제 히이테룬다요 |
계속 감기에 걸려있어 |
毎晩の浮気にドキドキしてるんだよ |
마이반노 우와키니 도키도키시테룬다요 |
매일 밤마다 변덕에 가슴이 뛰고 있어 |
もう君なんかにいっそ抱かれたいのさ |
모오 키미난카니 잇소 다카레타이노사 |
이젠 차라리 너 같은 사람에게 안기고 싶어 |
君は知る筈もない僕の心の中 |
키미와 시루 하즈모 나이 보쿠노 코코로노 나카 |
네가 알 수 있을 리가 없는, 내 마음 속 |
きっと君が僕の才能を |
킷토 키미가 보쿠노 사이노오오 |
분명, 네가 내 재능을 |
食べきったら捨ててしまう |
타베킷타라 스테테시마우 |
전부 먹으면 버려버리겠지 |
それじゃ僕が絞め殺して |
소레쟈 보쿠가 시메코로시테 |
그럼 내가 목졸라 죽이고 |
初めからやり直しちゃえばいいのに |
하지메카라 야리나오시챠에바 이이노니 |
처음부터 다시 고칠 수 있다면 좋을 텐데 |
あぁ逃げ出して引き返して |
아아 니게다시테 히키카에시테 |
아아, 도망치고서, 다시 돌아가 |
そんで演出家気取りさ |
손데 엔슈츠카 키도리사 |
그래서 연출가인 척해 |
余所行きの健忘症が |
요소이키노 켄보오쇼오가 |
격식을 차린 건망증이 |
本当は全部覚えてるんだ |
혼토오와 젠부 오보에테룬다 |
사실은 전부 기억하고 있어 |
あぁもうわかんないよ |
아아 모오 와칸나이요 |
아아, 이젠 모르겠어 |
きっともうダメなんだよ |
킷토 모오 다메난다요 |
분명, 이젠 안될 거야 |
感傷に暗々愛されて痛いんだよ |
칸쇼오니 쿠라쿠라 아이사레테 이타인다요 |
감상에 눈이 먼 사랑을 받아서 너무 아파 |
じゃあ孕ませてさ |
쟈아 하라마세테사 |
그럼 품게 하고서 |
一生逃がさないのさ |
잇쇼오 니가사나이노사 |
평생 놓치지 않는 거야 |
そしたらまたバイバイってばかにしてんだろう |
소시타라 마타 바이바잇테 바카니 시텐다로오 |
그럼 다시 “바이바이”라 말하며 바보 취급 하겠지 |
あぁわかってるんだよ |
아아 와캇테룬다요 |
아아, 알고 있어 |
僕もう死んでるんだよ |
보쿠 모오 신데룬다요 |
난 이미 죽어있는 거야 |
悲しいくらいに生き、息してるんだよ |
카나시이쿠라이니 이키, 이키시테룬다요 |
애처로울 정도로 살아가며, 숨을 쉬고 있어 |
あぁまた僕は君に犯されてさ |
아아 마타 보쿠와 키미니 오카사레테사 |
아아, 또 다시 난 너에게 범해져서 |
誰も知る筈のない僕の心の中 |
다레모 시루 하즈노 나이 보쿠노 코코로노 나카 |
아무도 알 수 있을 리가 없는, 내 마음 속 |