투명 앤서
정보
透明アンサー | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 진 |
작사 | 진 |
노래 | IA |
가사
目まぐるしくもない |
메마구루시쿠모나이 |
현기증도 나지 않는 |
そんな毎日を |
손나 마이니치오 |
그런 매일을 |
漂う様に何度も席に座って |
타타요요니 난도모 세키니 스왓테 |
떠돌듯이 몇 번이나 자리에 앉아 |
「さぁ、どうかな? 君は。」 |
사 도카나 키미와 |
"자, 어때? 넌" |
また試す様に |
마타 타메스요니 |
또 시험하듯이 |
数字の無い教科書が何かを言った |
스지노나이 쿄카쇼가 나니카오 잇타 |
숫자가 없는 교과서가 뭔가를 말했어 |
出来栄えならそれは |
데키바에나라 소레와 |
성과라면 그것은 |
まぁ、良いほうだろう。 |
마 이이호다로 |
뭐, 괜찮은 편이겠지 |
三桁満点の再生紙を貰って |
산케타 만텐노 사이세시오 모랏테 |
세 자리 만점의 재생지를 받고 |
隣の席では |
토나리노 세키데와 |
옆자리에는 |
照れ笑いながら |
테레와라이나가라 |
쑥스러워하며 웃는 |
桁の低い点数の君が席についた |
케타노 히쿠이 텐스노 키미가 세키니 츠이타 |
낮은 점수의 네가 자리에 앉았어 |
窓の外、求め無いのは |
마도노소토 모토메나이노와 |
창밖, 원하지 않는 것은 |
答がすぐ浮かんでしまうから |
코타에가 스구 우칸데 시마우카라 |
대답이 바로 떠오르니까 |
「それじゃほら、つまらないよ」と |
소레쟈호라 츠마라나이요토 |
"그러면 말야, 재미없어." 라고 |
君はいつも楽しそうだ |
키미와 이츠모 타노시소다 |
너는 언제나 즐거워보여 |
これ以上消えたい心に触れないで |
코레이죠 키에타이 코코로니 후레나이데 |
이 이상 사라지고 싶은 마음을 건들지 말아줘 |
今日も地球なんてどこにも見えないよ |
쿄오모 치큐난테 도코니모 미에나이요 |
오늘도 지구 따윈 어디에도 보이지 않아 |
鳴り出したアラームに |
나리타시타 아라무니 |
울리기 시작한 알람에 |
一人「冷たい奴だな」と語りかけてる |
히토리 츠메타이 야츠다나토 카타리카케테루 |
혼자 "냉정한 녀석이네." 이라며 말을 걸어봐 |
今更不思議そうに答を合わせても |
이마사라 후시기소니 코타에오 아와세테모 |
이제와서 신기한 듯이 정답을 맞혀봐도 |
何でか全て解りきってしまうから |
난데카 스베테 와카리킷테 시마우카라 |
어째선지 전부 알아 버리니까 |
「このまま死んだって誰かが |
코노마마 신닷테 다레카가 |
"이대로 죽는다 해도 누군가가 |
代わりになるから」と |
카와리니 나루카라토 |
대신할 테니까" 라고 |
呟くことも馬鹿らしいよ |
츠부야쿠 코토모 바카라시이요 |
중얼거리는 것도 바보 같아 |
漂う様な日々は繰り返すけど |
타타요요나 히비와 쿠리카에스케도 |
떠도는 듯한 날들은 반복되지만 |
君が休むなんて違和感があって |
키미가 야스무난테 이와칸가 앗테 |
네가 쉰다니 위화감이 들어서 |
まぁ、どうあれ明日返るテストも |
마 도아레 아시타 카에루 테스토모 |
뭐, 어쨌든 내일 치를 시험도 |
代わり映えしない結果なんだろうな |
카와리바에시나이 켓카난다로나 |
분명 변하지 않을 결과겠지 |
目まぐるしくもないそんな毎日は |
메마구루시쿠모나이 손나 마이니치와 |
현기증도 나지 않는 그런 날들은 |
何処かがもう |
도코카가 모 |
어딘가 벌써 |
狂ってしまったかもしれない |
쿠룻테 시맛타카모 시레나이 |
미쳐버렸는지도 몰라 |
君の髪の色 君の笑顔を |
키미노 카미노 이로 키미노 에가오오 |
너의 머리카락 색깔 너의 미소를 |
誰かがもう覚えていないかもしれない |
다레카가 모 오보에테 이나이카모 시레나이 |
누군가가 이미 기억하지 못할지도 몰라 |
「窓の中空いた席は |
마도노 나카 아이타 세키와 |
"창문 속 빈자리는 |
そこからどう映っていますか」と |
소코카라 도 우츳테이마스카토 |
거기서는 어떻게 비치고 있니" 하고 |
君の事知ったように |
키미노 코토 싯타요니 |
너를 아는 것처럼 굴어놓고는 |
何一つ解っていなくて |
나니히토츠 와캇테 이나쿠테 |
무엇 하나 이해하고 있지 못해서 |
少しでもそれを解っていられたなら |
스코시데모 소레오 와캇테 이라레타나라 |
조금이라도 그걸 이해했었더라면 |
ずっと続いていてくれた様な日々は |
즛토 츠즈이테 이테쿠레타요나 히비와 |
끊임없이 이어져 주었을 듯한 나날은 |
鳴り出したアラームを止める度に無い物だと、 |
나리다시타 아라-무오 토메루타비니 나이모노다토 |
울리기 시작한 알람을 끌 때마다 없는 것이라고 |
気付かされてる |
키즈카사레테루 |
일깨워지고 |
教室で消えたい心を傷つけて |
쿄시츠데 키에타이 코코로오 키즈츠케테 |
교실에서 사라지고 싶은 마음을 상처 주고 |
何度も隠し通して笑っていた |
난도모 카쿠시토오시테 와랏테이타 |
몇 번이고 계속 숨기고 웃고 있었어 |
ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を |
코코카라 토비오리테 이나쿠낫타 키미노 에가오오 |
여기서 뛰어내려 사라져버린 너의 미소를 |
僕は明日も忘れないよ |
보쿠와 아시타모 와스레나이요 |
나는 내일도 잊지 않을 거야 |