인비지블/kemu

정보

インビジブル
출처 sm16474954
작곡 kemu
작사 kemu
노래 GUMI
카가미네 린

가사

とんでもない現象 どうやら透明人間になりました
톤데모나이 켄쇼오 도오야라 토오메이닌겐니 나리마시타
터무니없는 현상 어쩐지 투명인간이 되었습니다
万々歳は飲み込んで
반반자이와 노미콘데
만만세는 참고서
ああでもないこうでもない原因推測をぶちまけて
아아데모나이 코오데모나이 겐인스이소쿠오 부치마케테
이것도 아니고 저것도 아닌 원인 추정을 이야기하며
一つ覚えで悪かったね
히토츠 오보에데 와루캇타네
부디 이해해줘 미안해
まあしょうがない しょうがない 防衛本能はシタタカに
마아 쇼오가나이 쇼오가나이 보오에이혼노오와 시타타카니
뭐 어쩔 수 없어 어쩔 수 없어 방어 본능은 굉장히
煙たい倫理は置いといて
케무타이 린리와 오이토이테
어려운 윤리는 던져두고
あんなこと そんなこと煩悩妄執もハツラツと
안나코토 손나코토 본노오 모오슈우모 하츠라츠토
이런 일 저런 일 번뇌 망집도 발랄하게
聞きたくなかった陰口と
키키타쿠나캇타 카게구치토
듣고 싶지 않았던 뒷담화와
焼き付いたキスシーン
야키츠이타 키스시인
질투가 났던 키스 씬
リセットは別の話
리셋토와 베츠노 하나시
리셋은 다른 이야기
もう頭が痛いよ
모오 아타마가 이타이요
이제 머리가 아픈 걸
大嫌い嫌い嫌いな僕が 見えてますかルンパッパ
다이키라이 키라이 키라이나 보쿠가 미에테마스카 룬팟파
정말 싫은 싫은 싫은 내가 보이고 있나요 룬팟파
知らん知らん顔して 凭れるナナメが欲しいだけ
시란 시란 카오시테 모타레루 나나메가 호시이다케
모르는 모르는 얼굴로 의지할 경사가 필요한 것 뿐
楽観 楽観 達観 楽観 達観 楽観視 僕は透明人間
랏칸 랏칸 탓칸 랏칸 탓칸 랏칸시 보쿠와 토오메이닌겐
낙관 낙관 달관 낙관 달관 낙관시 나는 투명인간
見えないクセして 世迷い言垂れても意味ないじゃん
미에나이 쿠세시테 요마이고토 타레테모 이미나이쟌
보이지 않는 척을 하며 넋두리를 해봐도 의미는 없잖아
混濁とコンタクト コンダクターこんな僕を導いて
콘다쿠토 콘타쿠토 콘타쿠타아콘나 보쿠오 미치비이테
혼탁과 컨택트 컨덕터 이런 나를 이끌어
セルカークばりの粋なシチュエイション
세르카아쿠바리노 이키나 시츄에이숀
셀커크의 세련된 시츄에이션
ああでもないこうでもない あんなことこんなこと もう沢山
아아데모나이 코오데모나이 안나코토 콘나코토 모오 타쿠산
이것도 아니고 저것도 아닌 이런 일 저런 일 이젠 지겨워
つべこべ排他的感情論
츠베코베 하이타테키 칸죠오론
이래저래 배타적 감정론
どうやら一方通行のお友達は膠もなく
도오야라 잇포오츠코오노 오토모다치와 니베모나쿠
왜인지 일방통행의 친구들은 쌀쌀맞게도
随分大胆な夜遊びね
즈이분 다이탄나 요아소비네
꽤 대담한 밤놀이네
世界一無害で尚且つ傍若無人なゴミにはなれたでしょう
세카이 이치 무가이데 나오카츠 보오쟈쿠부진나 고미니와 나레타데쇼오
세계 제일로 무해한 또 방약무인한 쓰레기들에겐 익숙해 졌잖아
そこに僕がいない事
소코니 보쿠가 이나이 코토
거기에 내가 없는 걸
誰も気づいちゃいないでしょう
다레모 키즈이챠이나이데쇼오
누구도 알아보지 못할 거야
そもそもいない方が
소모소모 이나이 호오가
애초부터 나는 없는 게
当たり前でしたね
아타리마에데시타네
당연했던 거구나
大嫌い嫌い嫌いな僕が 見えてますかルンパッパ
다이키라이 키라이 키라이나 보쿠가 미에테마스카 룬팟파
정말 싫은 싫은 싫은 내가 보이고 있나요 룬팟파
知らん知らん顔して 楽しく生きるのやめてくんない?
시란 시란 카오시테 타노시쿠 이키루노 야메테쿤나이?
모르는 모르는 얼굴로 즐겁게 살아가지 말아줄래?
楽観 楽観 達観 楽観 達観 楽観視 僕は透明人間
랏칸 랏칸 탓칸 랏칸 탓칸 랏칸시 보쿠와 토오메이닌겐
낙관 낙관 달관 낙관 달관 낙관시 나는 투명인간
爪噛む悪いクセ 今更止めても意味ないじゃん
츠메카무 와루이쿠세 이마사라 야메테모 이미나이쟌
손톱을 물어뜯는 나쁜 버릇 이제 와서 멈춰도 의미는 없잖아
大往生を前にして
다이오우죠오오 마에니시테
고통없는 죽음을 앞에 두고서
しゃがれた老父は笑ってた
샤가레타 로오후와 와랏테타
목이 잠긴 노부는 웃었어
そうかそうか道理で
소오카 소오카 도오리데
그래 그래 어쩐지
ひとりじゃ笑えない
히토리쟈 와라에나이
혼자서는 웃을 수 없더라니
大嫌い嫌い嫌いな僕が 張り裂けてルンパッパ
다이키라이 키라이 키라이나 보쿠가 하리사케테 룬팟파
정말 싫은 싫은 싫은 내가 부풀어 찢겨 룬팟파
届かない戯れ言
토도카나이 자레고토
닿지 않는 희롱
内緒の悪口ありがとう
나이쇼노 와루구치 아리가토오
몰래 욕해줬던 거 고마워
大嫌い嫌い嫌いな僕を どうか忘れないで
다이키라이 키라이 키라이나 보쿠오 도오카 와스레나이데
정말 싫은 싫은 싫은 나를 제발 잊지 말아 줘
ごめんね それでも 端っこでいいから座らせて
고멘네 소레데모 하짓코데 이이카라 스와라세테
미안해 그래도 가장자리라도 좋으니 자리 잡게 해 줘
交差点 人ごみの真ん中を急ぐサラリーマンが
코오사텐 히토고미노 만나카오 이소구 사라리이만가
교차점 인파의 한가운데서 서두르는 샐러리맨이
すれ違い ざま
스레치가이 자마
엇갈려가는 모습
이마
지금
半身で確かに避けたんだ
한미데 타시카니 요케탄다
비스듬히 확실히 피해갔어
이마
지금
僕はここに
보쿠와 코코니
나는 여기에

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.