짜증나!
정보
| イライラしている! | |
|---|---|
| 출처 | i7HgXE61_N4 |
| 작곡 | 진 |
| 작사 | 진 |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| あ〜〜〜〜〜! |
| 아아아아아아! |
| 아~~~~~! |
| イライラしている! |
| 이라이라시테이루! |
| 짜증나! |
| ちょ、ちょ、ちょ、 |
| 초, 초, 초, |
| 잠깐, 잠깐, 잠깐, |
| 待って頂戴な 人生詰んでんじゃん |
| 맛테 초오다이나 진세이 츤덴잔 |
| 기다려줘, 인생 막혀 있잖아 |
| そこらかしこで |
| 소코라카시코데 |
| 여기저기에 |
| あっちこっちで |
| 앗치콧치데 |
| 이쪽 저쪽에 |
| 皆死んでんじゃん |
| 민나 신덴잔 |
| 다들 죽어 있잖아 |
| 「忘れちゃった」なんちゃって |
| 「와스레찻타」 난찻테 |
| 「잊어버렸어」 막 이래 |
| ジョークが効いてんじゃん |
| 조오쿠가 키이텐잔 |
| 농담이 먹히고 있잖아 |
| 満員電車に |
| 만인덴샤니 |
| 만원 열차에 |
| リップトークに |
| 릿푸 토오쿠니 |
| 립 토크에 |
| 乗って ドンブラコ |
| 놋테 돈부라코 |
| 올라타서 두둥실 |
| え、なんそれ すごいね キマってる |
| 에, 난소레 스고이네 키맛테루 |
| 어, 뭐야 그거 굉장하네, 멋있어 |
| あ、どうりで値段も終わってますわ |
| 아, 도오리데 네단모 오왓테마스와 |
| 아, 그래서 가격도 장난이 아니네요 |
| 健全な一般庶民じゃあ |
| 켄젠나 잇판쇼민자아 |
| 건전한 일반 시민으로서는 |
| 買えないけど |
| 카에나이케도 |
| 살 수 없지만 |
| ねぇねぇねぇ |
| 네에 네에 네에 |
| 있지 있지 있지 |
| 将来夢って決まってる? |
| 쇼오라이 유멧테 키맛테루? |
| 장래희망은 정했어? |
| まぁ、とっくに募集も終わってますが |
| 마아, 톳쿠니 보슈우모 오왓테마스가 |
| 뭐, 이미 모집도 끝나 있지만 |
| 安心とバイ菌だらけの |
| 안신토 바이킨 다라케노 |
| 안심과 병균 뿐인 |
| 檻の中 |
| 오리노 나카 |
| 감옥 안 |
| あ〜あ |
| 아아아 |
| 아~아 |
| 目が覚めて |
| 메가 사메테 |
| 눈을 뜨고서 |
| 張り切って行ったんぞ って |
| 하리킷테 잇탄좃테 |
| 힘차게 가보자고 해도 |
| けっつまずいて 不意に見返してみれば |
| 켓츠마즈이테 후이니 미카에시테미레바 |
| 발이 걸려 넘어져 문득 뒤를 돌아보면 |
| 金玉の中から 人生脱線してんぜ |
| 킨타마노 나카카라 진세이 닷센시텐제 |
| 불알 속에서부터 인생이 탈선해있어 |
| あ〜〜!!! あ〜〜!!! |
| 아아아!!! 아아아!!! |
| 아~~!!! 아~~!!! |
| イッライラしている!! |
| 잇라이라시테이루!! |
| 짜증나!! |
| 這いつくばって ベソかいて |
| 하이츠쿠밧테 베소 카이테 |
| 기어가면서 울상을 짓고 |
| くたばるなんて |
| 쿠타바루 난테 |
| 뒈져버린다니 |
| どっ白けてんな |
| 돗시라케텐나 |
| 하얗게 질려버렸네 |
| はらわた ニラニラしている |
| 하라와타 니라니라시테이루 |
| 근본이 낄낄거리고 있어 |
| ニヤけてんじゃねぇ |
| 니야케텐자네에 |
| 히죽거리지 마 |
| てめぇ その面覚えたぞ |
| 테메에 소노 츠라 오보에타조 |
| 이 자식, 그 얼굴 기억했다고 |
| もうええ もうええ |
| 모오 에에 모오 에에 |
| 이제 됐어, 이제 됐어 |
| (oeo)(oeo) |
| (오에오) (오에오) |
| (oeo) (oeo) |
| アカン! 脳細胞が終わっていく! |
| 아칸! 노오사이보오가 오왓테이쿠! |
| 안돼! 뇌세포가 죽어가! |
| (oeo)(oeo) |
| (오에오) (오에오) |
| (oeo) (oeo) |
| シャレんなんないくらいのペースで |
| 샤렌난나이쿠라이노 페에스데 |
| 웃어넘길 수 없을 정도의 페이스로 |
| (oeo)(oeo) |
| (오에오) (오에오) |
| (oeo) (oeo) |
| クソ喰らえな 今日が始まる |
| 쿠소쿠라에나 쿄오가 하지마루 |
| 엿 먹으란 듯한 오늘이 시작돼 |
| VIVA LA ご乱心 チューン |
| 비바 라 고란신 추운 |
| VIVA LA 발광 튠 |
| シャバダバ シャバダバ |
| 샤바다바 샤바다바 |
| 샤바다바 샤바다바 |
| な、な、な |
| 나, 나, 나 |
| 아, 아, 아 |
| なんでもないです |
| 난데모 나이데스 |
| 아무것도 아닙니다 |
| やるだけ 無駄なんで |
| 야루다케 무다난데 |
| 해봐도 안 될 테니까 |
| どうでもいいです |
| 도오데모 이이데스 |
| 아무래도 좋습니다 |
| そうやって 騙し騙し |
| 소오얏테 다마시다마시 |
| 그렇게 속이고 속이며 |
| なんにもないです |
| 난니모 나이데스 |
| 아무것도 아닙니다 |
| 慣れあって 安定 不安定 |
| 나레앗테 안테이 후안테이 |
| 익숙해져서 안정 불안정 |
| しょうもなさ過ぎて |
| 쇼오모나사스기테 |
| 너무 한심해서 |
| ワロてまうわ |
| 와로테마우와 |
| 웃어버렸어 |
| あ~ |
| 아아 |
| 아~ |
| どいつも コソコソやってる |
| 도이츠모 코소코소 얏테루 |
| 누구나 수근수근대고 있어 |
| どっか ネジとかトンでる |
| 돗카 네지토카 톤데루 |
| 어딘가 나사가 빠져있어 |
| 「噂話なんてファンタジー」 |
| 「우와사바나시 난테 환타지이」 |
| 「소문 따위는 판타지」 |
| たって 興味あんでしょ |
| 탓테 쿄오미 안데쇼 |
| 그야 흥미 있잖아? |
| まぁまぁまぁ |
| 마아 마아 마아 |
| 뭐 뭐 뭐 |
| 必死に下げて 回ってる |
| 힛시니 사게테 마왓테루 |
| 필사적으로 숙여서 돌고 있어 |
| 今日も ニチャニチャやってる |
| 쿄오모 니차니차 얏테루 |
| 오늘도 끈적끈적 거리고 있어 |
| 常識人ぶっちゃえ |
| 소오시키진 붓차에 |
| 상식인인 척해버려 |
| もう嬲っちゃえ つって |
| 모오 나붓차에 츳테 |
| 이젠 희롱해버리라면서 |
| 快感まみれ |
| 카이칸마미레 |
| 쾌감 투성이 |
| マジでBooo |
| 마지데 부우우 |
| 진짜로 Booo |
| 高すぎたプライドで 人生パンクしちゃうぜ |
| 타카스기타 푸라이도데 진세이 판쿠시차우제 |
| 너무 높은 프라이드로 인생을 펑크내버려 |
| あ~イライラしている |
| 아아 이라이라시테이루 |
| 아~ 짜증나 |
| お上品に気取って |
| 오조오힌니 키돗테 |
| 고상한 척하고 |
| カマトトぶって |
| 카마토토붓테 |
| 새침한 척하고 |
| ぶっ壊れてんな |
| 붓코와레텐나 |
| 완전 망가졌구만 |
| いつまで ヘラヘラしている |
| 이츠마데 헤라헤라 시테이루 |
| 언제까지 실실대고 있을 거야 |
| 流されんじゃねぇ |
| 나가사렌자네에 |
| 휩쓸리지 마 |
| てめぇ 金玉ついてんだろ |
| 테메에 킨타마 츠이텐다로 |
| 이 자식, 불알 달려있잖아 |
| あ〜〜!!! あ〜〜!!! |
| 아아아!!! 아아아!!! |
| 아~~!!! 아~~!!! |
| イッライラしている!! |
| 잇라이라시테이루!! |
| 짜증나!! |
| 死んだ後でヘラって |
| 신다 아토데 헤랏테 |
| 죽은 뒤에 마음이 병들어 |
| 「恨めしや」って |
| 「우라메시얏」테 |
| 「원망스럽다」니 |
| 真っ平御免だ! |
| 맛피라 고멘다! |
| 딱 질색이야! |
| はらわた ニラニラしている |
| 하라와타 니라니라시테이루 |
| 근본이 낄낄거리고 있어 |
| バカにすんじゃねぇ |
| 바카니 슨자네에 |
| 바보 취급하지 마 |
| てめぇ(規制) 風情がよ |
| 테메에 후제이가요 |
| 이 자식 (검열)이 말이야 |
| もうええ もうええ |
| 모오 에에 모오 에에 |
| 이제 됐어, 이제 됐어 |
| (oeo)(oeo) |
| (오에오) (오에오) |
| (oeo) (oeo) |
| 俄然 脳細胞がキマっていく! |
| 가젠 노오사이보오가 키맛테이쿠! |
| 갑자기 뇌세포가 달아올라가! |
| (oeo)(oeo) |
| (오에오) (오에오) |
| (oeo) (oeo) |
| シャレんなんないくらいのペースで |
| 샤렌난나이쿠라이노 페에스데 |
| 웃어넘길 수 없을 정도의 페이스로 |
| (oeo)(oeo) |
| (오에오) (오에오) |
| (oeo) (oeo) |
| クソ喰らえな 今日が始まる |
| 쿠소쿠라에나 쿄오가 하지마루 |
| 엿 먹으란 듯한 오늘이 시작돼 |
| VIVA LA ご乱心 NOW |
| 비바 라 고란신 나우 |
| VIVA LA 발광 NOW |
| ホンッッッッットに イライラしてる!! |
| 호오오오오오온토니 이라이라시테루!! |
| 지이이이이이인짜로 짜증나!! |
댓글
새 댓글 추가




