짜증나!
정보
イライラしている! | |
---|---|
출처 | i7HgXE61_N4 |
작곡 | 진 |
작사 | 진 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
あ〜〜〜〜〜! |
아아아아아아! |
아~~~~~! |
イライラしている! |
이라이라시테이루! |
짜증나! |
ちょ、ちょ、ちょ、 |
초, 초, 초, |
잠깐, 잠깐, 잠깐, |
待って頂戴な 人生詰んでんじゃん |
맛테 초오다이나 진세이 츤덴잔 |
기다려줘, 인생 막혀 있잖아 |
そこらかしこで |
소코라카시코데 |
여기저기에 |
あっちこっちで |
앗치콧치데 |
이쪽 저쪽에 |
皆死んでんじゃん |
민나 신덴잔 |
다들 죽어 있잖아 |
「忘れちゃった」なんちゃって |
「와스레찻타」 난찻테 |
「잊어버렸어」 막 이래 |
ジョークが効いてんじゃん |
조오쿠가 키이텐잔 |
농담이 먹히고 있잖아 |
満員電車に |
만인덴샤니 |
만원 열차에 |
リップトークに |
릿푸 토오쿠니 |
립 토크에 |
乗って ドンブラコ |
놋테 돈부라코 |
올라타서 두둥실 |
え、なんそれ すごいね キマってる |
에, 난소레 스고이네 키맛테루 |
어, 뭐야 그거 굉장하네, 멋있어 |
あ、どうりで値段も終わってますわ |
아, 도오리데 네단모 오왓테마스와 |
아, 그래서 가격도 장난이 아니네요 |
健全な一般庶民じゃあ |
켄젠나 잇판쇼민자아 |
건전한 일반 시민으로서는 |
買えないけど |
카에나이케도 |
살 수 없지만 |
ねぇねぇねぇ |
네에 네에 네에 |
있지 있지 있지 |
将来夢って決まってる? |
쇼오라이 유멧테 키맛테루? |
장래희망은 정했어? |
まぁ、とっくに募集も終わってますが |
마아, 톳쿠니 보슈우모 오왓테마스가 |
뭐, 이미 모집도 끝나 있지만 |
安心とバイ菌だらけの |
안신토 바이킨 다라케노 |
안심과 병균 뿐인 |
檻の中 |
오리노 나카 |
감옥 안 |
あ〜あ |
아아아 |
아~아 |
目が覚めて |
메가 사메테 |
눈을 뜨고서 |
張り切って行ったんぞ って |
하리킷테 잇탄좃테 |
힘차게 가보자고 해도 |
けっつまずいて 不意に見返してみれば |
켓츠마즈이테 후이니 미카에시테미레바 |
발이 걸려 넘어져 문득 뒤를 돌아보면 |
金玉の中から 人生脱線してんぜ |
킨타마노 나카카라 진세이 닷센시텐제 |
불알 속에서부터 인생이 탈선해있어 |
あ〜〜!!! あ〜〜!!! |
아아아!!! 아아아!!! |
아~~!!! 아~~!!! |
イッライラしている!! |
잇라이라시테이루!! |
짜증나!! |
這いつくばって ベソかいて |
하이츠쿠밧테 베소 카이테 |
기어가면서 울상을 짓고 |
くたばるなんて |
쿠타바루 난테 |
뒈져버린다니 |
どっ白けてんな |
돗시라케텐나 |
하얗게 질려버렸네 |
はらわた ニラニラしている |
하라와타 니라니라시테이루 |
근본이 낄낄거리고 있어 |
ニヤけてんじゃねぇ |
니야케텐자네에 |
히죽거리지 마 |
てめぇ その面覚えたぞ |
테메에 소노 츠라 오보에타조 |
이 자식, 그 얼굴 기억했다고 |
もうええ もうええ |
모오 에에 모오 에에 |
이제 됐어, 이제 됐어 |
(oeo)(oeo) |
(오에오) (오에오) |
(oeo) (oeo) |
アカン! 脳細胞が終わっていく! |
아칸! 노오사이보오가 오왓테이쿠! |
안돼! 뇌세포가 죽어가! |
(oeo)(oeo) |
(오에오) (오에오) |
(oeo) (oeo) |
シャレんなんないくらいのペースで |
샤렌난나이쿠라이노 페에스데 |
웃어넘길 수 없을 정도의 페이스로 |
(oeo)(oeo) |
(오에오) (오에오) |
(oeo) (oeo) |
クソ喰らえな 今日が始まる |
쿠소쿠라에나 쿄오가 하지마루 |
엿 먹으란 듯한 오늘이 시작돼 |
VIVA LA ご乱心 チューン |
비바 라 고란신 추운 |
VIVA LA 발광 튠 |
シャバダバ シャバダバ |
샤바다바 샤바다바 |
샤바다바 샤바다바 |
な、な、な |
나, 나, 나 |
아, 아, 아 |
なんでもないです |
난데모 나이데스 |
아무것도 아닙니다 |
やるだけ 無駄なんで |
야루다케 무다난데 |
해봐도 안 될 테니까 |
どうでもいいです |
도오데모 이이데스 |
아무래도 좋습니다 |
そうやって 騙し騙し |
소오얏테 다마시다마시 |
그렇게 속이고 속이며 |
なんにもないです |
난니모 나이데스 |
아무것도 아닙니다 |
慣れあって 安定 不安定 |
나레앗테 안테이 후안테이 |
익숙해져서 안정 불안정 |
しょうもなさ過ぎて |
쇼오모나사스기테 |
너무 한심해서 |
ワロてまうわ |
와로테마우와 |
웃어버렸어 |
あ~ |
아아 |
아~ |
どいつも コソコソやってる |
도이츠모 코소코소 얏테루 |
누구나 수근수근대고 있어 |
どっか ネジとかトンでる |
돗카 네지토카 톤데루 |
어딘가 나사가 빠져있어 |
「噂話なんてファンタジー」 |
「우와사바나시 난테 환타지이」 |
「소문 따위는 판타지」 |
たって 興味あんでしょ |
탓테 쿄오미 안데쇼 |
그야 흥미 있잖아? |
まぁまぁまぁ |
마아 마아 마아 |
뭐 뭐 뭐 |
必死に下げて 回ってる |
힛시니 사게테 마왓테루 |
필사적으로 숙여서 돌고 있어 |
今日も ニチャニチャやってる |
쿄오모 니차니차 얏테루 |
오늘도 끈적끈적 거리고 있어 |
常識人ぶっちゃえ |
소오시키진 붓차에 |
상식인인 척해버려 |
もう嬲っちゃえ つって |
모오 나붓차에 츳테 |
이젠 희롱해버리라면서 |
快感まみれ |
카이칸마미레 |
쾌감 투성이 |
マジでBooo |
마지데 부우우 |
진짜로 Booo |
高すぎたプライドで 人生パンクしちゃうぜ |
타카스기타 푸라이도데 진세이 판쿠시차우제 |
너무 높은 프라이드로 인생을 펑크내버려 |
あ~イライラしている |
아아 이라이라시테이루 |
아~ 짜증나 |
お上品に気取って |
오조오힌니 키돗테 |
고상한 척하고 |
カマトトぶって |
카마토토붓테 |
새침한 척하고 |
ぶっ壊れてんな |
붓코와레텐나 |
완전 망가졌구만 |
いつまで ヘラヘラしている |
이츠마데 헤라헤라 시테이루 |
언제까지 실실대고 있을 거야 |
流されんじゃねぇ |
나가사렌자네에 |
휩쓸리지 마 |
てめぇ 金玉ついてんだろ |
테메에 킨타마 츠이텐다로 |
이 자식, 불알 달려있잖아 |
あ〜〜!!! あ〜〜!!! |
아아아!!! 아아아!!! |
아~~!!! 아~~!!! |
イッライラしている!! |
잇라이라시테이루!! |
짜증나!! |
死んだ後でヘラって |
신다 아토데 헤랏테 |
죽은 뒤에 마음이 병들어 |
「恨めしや」って |
「우라메시얏」테 |
「원망스럽다」니 |
真っ平御免だ! |
맛피라 고멘다! |
딱 질색이야! |
はらわた ニラニラしている |
하라와타 니라니라시테이루 |
근본이 낄낄거리고 있어 |
バカにすんじゃねぇ |
바카니 슨자네에 |
바보 취급하지 마 |
てめぇ(規制) 風情がよ |
테메에 후제이가요 |
이 자식 (검열)이 말이야 |
もうええ もうええ |
모오 에에 모오 에에 |
이제 됐어, 이제 됐어 |
(oeo)(oeo) |
(오에오) (오에오) |
(oeo) (oeo) |
俄然 脳細胞がキマっていく! |
가젠 노오사이보오가 키맛테이쿠! |
갑자기 뇌세포가 달아올라가! |
(oeo)(oeo) |
(오에오) (오에오) |
(oeo) (oeo) |
シャレんなんないくらいのペースで |
샤렌난나이쿠라이노 페에스데 |
웃어넘길 수 없을 정도의 페이스로 |
(oeo)(oeo) |
(오에오) (오에오) |
(oeo) (oeo) |
クソ喰らえな 今日が始まる |
쿠소쿠라에나 쿄오가 하지마루 |
엿 먹으란 듯한 오늘이 시작돼 |
VIVA LA ご乱心 NOW |
비바 라 고란신 나우 |
VIVA LA 발광 NOW |
ホンッッッッットに イライラしてる!! |
호오오오오오온토니 이라이라시테루!! |
지이이이이이인짜로 짜증나!! |