아이러니나

정보

アイロニーナ
출처 sm38898377
작곡 니루 카지츠
작사 니루 카지츠
노래 flower

가사

生きるのに時間が足りない
이키루노니 지칸가 타리나이
살아갈 시간이 부족해
今日明日も情報過多なオモリを手に取って
쿄오 아스모 조오호오카다나 오모리오 테니 톳테
오늘도 내일도 과다한 정보의 추를 손에 들고서
見下してTap Tap 何にも無い朝を歩く
미쿠다시테 탓푸 탓푸 난니모 나이 아사오 아루쿠
내려다보며 Tap Tap 아무것도 없는 아침을 걸어가
周りの目が凶器みたく思えて
마와리노 메가 쿄오키미타쿠 오모에테
주변의 시선이 흉기처럼 느껴져서
可視化するハートを稼いで
카시카스루 하아토오 카세이데
가시화하는 하트를 벌어서
自尊心に手錠をかけて
지손신니 테조오오 카케테
자존심에 쇠고랑을 채워
目配せして生きてく毎日
메쿠바세시테 이키테쿠 마이니치
눈짓하며 살아가는 매일
憧れてた生活に随分と
아코가레테타 세이카츠니 즈이분토
동경해왔던 생활에 꽤나
いたく嫌われたもんだよな
이타쿠 키라와레타 몬다요나
미움받아 버린 것 같아
信じたいんだよ 信じたいんだよ
신지타인다요 신지타인다요
믿고 싶어, 믿고 싶어
この世界以外の居場所があることを
코노 세카이 이가이노 이바쇼가 아루 코토오
이 세상 외에도 있을 곳이 존재한다는 걸
愛が醒める頃に
아이가 사메루 코로니
사랑에서 깨어날 때
僕を離さないでおいて ねえ
보쿠오 하나사나이데 오이테 네에
나를 두고 떠나지 말아줘, 제발
見事逃げ切って生き残った暁には
미고토 니게킷테 이키노콧타 아카츠키니와
보란듯 도망쳐서 살아남았던 날에는
そうさ優越感で優越感で溺れたいや
소오사 유우에츠칸데 유우에츠칸데 오보레타이야
그래, 우월감에, 우월감에 빠지고 싶어
透明な明日が終われば
토오메이나 아스가 오와레바
투명한 내일이 끝난다면
僕を壊してくれよアイロニーナ
보쿠오 코와시테쿠레요 아이로니이나
나를 부숴줘 아이러니나
それがどんなに虚しいことなのかを
소레가 돈나니 무나시이 코토나노카오
그게 얼마나 허무한 일인지를
まだ知らないで知らないで
마다 시라나이데 시라나이데
아직 알지 못하고, 알지 못하고
濡れそぼった眼をぬぐった
누레소봇타 메오 누굿타
젖은 눈가를 닦아냈어
貪んな スナック感覚
무사본나 스낫쿠 칸카쿠
탐해봐, 가벼운 느낌으로
上っ面っぺらの愛でのうのうと
우왓츠랏페라노 아이데 노오노오토
겉만 번지르르한 사랑에 태평하게
『込められた想いなんて、
『코메라레타 오모이난테,
『담겨있는 마음이라니,
浸るだけ無駄 無駄 無駄!』
히타루다케 무다 무다 무다!』
가라앉을 뿐 아무 쓸모 없어!』
踊れて歌えて皆にウケるか
오도레테 우타에테 미나니 우케루카
춤추고 노래하는 게 모두에게 먹힐까
それが出来ねば仲間はずれか
소레가 데키네바 나카마하즈레카
그럴 수 없다면 따돌림 받는 걸까
脅迫観念に駆られ
쿄오하쿠칸넨니 카라레
협박 관념에 사로잡혀
味の無い果実フルーツが増えるけどもさ
아지노 나이 프루츠가 후에루케도모사
맛없는 과일이 늘어나겠지만
信じたいんだよ 信じたいんだよ
신지타인다요 신지타인다요
믿고 싶어, 믿고 싶어
何かを成した自分が在ることを
나니카오 나시타 지분가 아루 코토오
무언가를 이뤄낸 자신이 있다는 걸
信じたいんだよ 信じたいんだよ
신지타인다요 신지타인다요
믿고 싶어, 믿고 싶어
どうかこの隘路になる日々にさよならを
도오카 코노 아이로니 나루 히비니 사요나라오
부디 이 험난해지게 될 날들에 안녕을
愛が冷める頃に
아이가 사메루 코로니
사랑이 식을 때
僕を離さないでおいて ねえ
보쿠오 하나사나이데 오이테 네에
나를 두고 떠나지 말아줘, 제발
見事逃げ切って生き残った暁には
미고토 니게킷테 이키노콧타 아카츠키니와
보란듯 도망쳐서 살아남았던 날에는
そうさ優越感で優越感で溺れたいや
소오사 유우에츠칸데 유우에츠칸데 오보레타이야
그래, 우월감에, 우월감에 빠지고 싶어
透明な明日が終われば
토오메이나 아스가 오와레바
투명한 내일이 끝난다면
僕を塗り潰してアイロニーナ
보쿠오 누리츠부시테 아이로니이나
나를 덧칠해줘 아이러니나
それがどんなに虚しいことなのかを
소레가 돈나니 무나시이 코토나노카오
그게 얼마나 허무한 일인지를
まだ知らないで知らないで
마다 시라나이데 시라나이데
아직 알지 못하고, 알지 못하고
良いよずっと
이이요 즛토
괜찮아, 이대로
宵が冷める頃に
요이가 사메루 코로니
밤이 식어갈 때
僕が生きてることがアイロニーだ
보쿠가 이키테루 코토가 아이로니이다
내가 살아있다는 게 아이러니야
見事逃げ切って生き残った暁には
미고토 니게킷테 이키노콧타 아카츠키니와
보란듯 도망쳐서 살아남았던 날에는
そうさ憂鬱感で憂鬱感で溺れたいや
소오사 유우우츠칸데 유우우츠칸데 오보레타이야
그래, 우울함에, 우울함에, 빠지고 싶어
透明な言葉で僕を
토오메이나 코토바데 보쿠오
투명한 말로 나를
ずっと救ってくれよアイロニーナ
즛토 스쿳테쿠레요 아이로니이나
계속 구해줬으면 해 아이러니나
それがどんなに悲しいことなのかを
소레가 돈나니 카나시이 코토나노카오
그게 얼마나 슬픈 일인지를
まだ知らないで知らないで
마다 시라나이데 시라나이데
아직 알지 못하고, 알지 못하고
延びた手をぎゅっと掴んだ
노비타 테오 귯토 츠칸다
뻗었던 손을 꽉 붙잡았어
この歌自体がアイロニーだ
코노 우타 지타이가 아이로니이다
이 노래 자체가 아이러니야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.