아이소토프/r-906
정보
アイソトープ | |
---|---|
출처 | sm39319035 |
작곡 | r-906 |
작사 | r-906 |
노래 | 카후 |
가사
遥か瞳に映った天楼 |
하루카 메니 우츳타 텐로오 |
저 멀리 눈동자에 비쳤던 천루 |
灰の雨に悴んだ劣等 |
하이노 아메니 카지칸다 렛토오 |
재의 비에 위축됐던 열등 |
錆びた銃にまた身を委ねていよう |
사비타 주우니 마타 미오 유다네테이요오 |
녹슨 총에 다시 몸을 맡기자 |
ハロー張り詰めた蓑 |
하로오 하리츠메타 미노 |
헬로, 긴장한 도롱이 |
血眼の様な障害灯 |
치마나코노 요오나 쇼오가이토오 |
광분한 듯한 장해등 |
一睨み捩れた鉄塔 |
히토니라미 네지레타 텟토오 |
한 번 노려보고 뒤틀린 철탑 |
濡れた服を乾かす暇も無いな |
누레타 후쿠오 카와카스 히마모 나이나 |
젖은 옷을 말릴 틈도 없네 |
只冷えた指を見ていた |
타다 히에타 유비오 미테이타 |
그저 차가워진 손가락을 보고 있었어 |
ERROR! ERROR! |
에러! 에러! |
ERROR! ERROR! |
三角の底が |
산카쿠노 소코가 |
삼각형 바닥이 |
ERROR! ERROR! |
에러! 에러! |
ERROR! ERROR! |
夢に描いた揺籠 |
유메니 에가이타 요오란 |
꿈에 그렸던 요람 |
撰んだ解は穴だらけ |
에란다 카이와 아나다라케 |
골랐던 정답은 구멍투성이 |
須く身から出た錆か? |
스베카라쿠 미카라 데타 사비카? |
당연히 자업자득인 거야? |
縋って縋って |
스갓테 스갓테 |
매달리고 매달리며 |
玻璃を磨いて何千と誓い |
하리오 미가이테 난젠토 치카이 |
유리를 갈고닦으며 몇 천 번 맹세해 |
痛い |
이타이 |
아파 |
ねえ、君の為に泣いてたんじゃない! |
네에, 키미노 타메니 나이테탄자 나이! |
있지, 널 위해서 울고 있었던 게 아니야! |
笑顔は憎らしげ |
에가오와 니쿠라시게 |
미소는 얄미운듯이 |
首の挿げ替わった王に依る大団円 |
쿠비노 스게카왓타 오오니 요루 다이단엔 |
목을 바꿔 끼워진 왕에 의한 대단원 |
握ったその手に爪が食い込んだ |
니깃타 소노 테니 츠메가 쿠이콘다 |
잡았던 그 손에 손톱이 파고들었어 |
それも繰り返した歴史だった |
소레모 쿠리카에시타 레키시닷타 |
그것도 반복되던 역사였어 |
そうさ僕らアイソトープ |
소오사 보쿠라 아이소토오푸 |
그래 우리는 아이소토프1 |
陽に異様、煙smokeは硝に狼 |
요니 이요오, 스모오쿠와 쇼오니 로오 |
해는 이상해, 연기smoke는 질산에 늑대 |
昨日を問う、呪うは狂気 |
키노오오 토우, 노로우와 쿄오키 |
어제를 물어, 저주하는 광기 |
脳は疾うに消火不能 |
노오와 토오니 쇼오카후노오 |
뇌는 이미 소화불능 |
惑う理想の郷 |
마도우 리소오노 쿄오 |
망설이는 이상의 마을 |
自問自答も漏電short、消 |
지몬지토오모 쇼오토, 쇼오 |
자문자답도 누전short, 꺼져 |
陽に異様、煙smokeは硝に狼 |
요니 이요오, 스모오쿠와 쇼오니 로오 |
해는 이상해, 연기smoke는 질산에 늑대 |
昨日を問う、呪うは狂気 |
키노오오 토우, 노로우와 쿄오키 |
어제를 물어, 저주하는 광기 |
脳は疾うに消火不能 |
노오와 토오니 쇼오카후노오 |
뇌는 이미 소화불능 |
惑う理想の郷 |
마도우 리소오노 쿄오 |
망설이는 이상의 마을 |
自問自答も漏電short、消 |
지몬지토오모 쇼오토, 쇼오 |
자문자답도 누전short, 꺼져 |
Don’t you wanna wake? |
돈트 유 워너 웨이크? |
Don’t you wanna wake? |
僕らきっと間違っちゃいない! |
보쿠라 킷토 마치갓차이나이! |
우린 분명 틀리지 않았어! |
縋って縋って |
스갓테 스갓테 |
매달리고 매달리며 |
玻璃を磨いた往年の誓いは違い |
하리오 미가이타 오오넨노 치카이와 타가이 |
유리를 갈고닦았던 왕년의 맹세는 달라 |
引き摺る悔いは影法師の様 |
히키즈루 쿠이와 카게보오시노 요오 |
질질 끌었던 후회는 그림자 같아 |
呪うは対の輪廻 |
노로우와 츠이노 린네 |
저주하는 한 쌍의 윤회 |
花弁は疾うに枯れ、堕ちた |
하나비라와 토오니 카레, 오치타 |
꽃잎은 이미 시들어, 떨어졌어 |
一手、あと一手 |
잇테, 아토 잇테 |
한 수, 앞으로 한 수 |
月を見遣って哀憐と独り笑い |
츠키오 미얏테 아이렌토 히토리 와라이 |
달을 바라보며 애련하게 홀로 웃어 |
餞以って閃いた誓い |
하나무케 못테 히라메이타 치카이 |
이별로서 나타났던 맹세 |
開いた曼珠沙華 |
히라이타 만주샤게 |
열렸던 만주사화 |
堰を切った様に轟く大歓声! |
세키오 킷타요오니 토도로쿠 다이칸세이! |
봇물이 터지듯 울려 퍼지는 환호성! |
謳って謳って |
우탓테 우탓테 |
노래해, 노래해 |
闇夜に居たって燦然と光放ち |
야미요니 이탓테 산젠토 히카리 하나치 |
어두운 밤에 있어도 찬란하게 빛을 내뿜어 |
紡いだ今日を謳い続けよ! |
츠무이다 쿄오오 우타이츠즈케요! |
자아냈던 오늘을 계속 노래하자! |
さあ、賽は投げられた |
사아, 사이와 나게라레타 |
자, 주사위는 던져졌어 |
首の挿げ替わった王に依る大団円 |
쿠비노 스게카왓타 오오니 요루 다이단엔 |
목을 바꿔 끼워진 왕에 의한 대단원 |
握ったその手に爪が食い込んだ |
니깃타 소노 테니 츠메가 쿠이콘다 |
잡았던 그 손에 손톱이 파고들었어 |
そう |
소오 |
그래 |
彼が何時かそうであった様に佩いた劣等も |
카레가 이츠카 소오데 앗타요오니 하이타 렛토오모 |
그가 언젠가 그랬듯이 찼던 열등도 |
封を切って揺らぎ出した解、刻んだ裂傷も |
후우오 킷테 유라기다시타 카이, 키잔다 렛쇼오모 |
봉인을 베어내, 흔들리기 시작한 정답, 새겼던 열상도 |
繰り返した歴史だった |
쿠리카에시타 레키시닷타 |
반복되던 역사였어 |
そうさ僕らアイソトープ |
소오사 보쿠라 아이소토오푸 |
그래 우리는 아이소토프 |