단명이겠죠.
정보
短命でしょうね。 | |
---|---|
출처 | iT7Mj3tg1R4 |
작곡 | 이도 레모네 |
작사 | 이도 레모네 |
노래 | v flower LOSA |
가사
僕の計算の通り |
보쿠노 케이산노 토오리 |
내가 계산한 대로 |
よくも正解のように |
요쿠모 세이카이노 요오니 |
잘도 정답인 마냥 |
僕の生誕の容疑 |
보쿠노 세이탄노 요오기 |
나의 탄생의 용의 |
よくも天命のように |
요쿠모 텐메이노 요오니 |
잘도 천명인 마냥 |
一切動じない |
잇 사이 도오지나이 |
전혀 깜짝도 안 해 |
一切合切動じないわ |
잇사이 갓사이 도오지나이와 |
전혀 완전히 깜짝도 안해 |
返して逃避行 |
카에 시테 토오히코오 |
돌려줘 도피행을 |
一度きりじゃつまんないの |
이치도키리자 츠만나이노 |
한 번 뿐이면 시시하잖아 |
貴方が染まるから |
아나타가 소마루카라 |
네가 물드니까 |
真っ赤に染まるから |
맛카니 소마루카라 |
새빨갛게 물드니까 |
真っ新な世界に |
맛사라나 세카이니 |
새삥한 세계에 |
血糊を垂らしましょう |
치노리오 타라시마쇼오 |
끈적한 피를 늘어뜨리자 |
赤目を張るのなら |
아카메오 하루노나라 |
붉은 눈을 부릅뜬다면 |
赤手を擦らぬように |
아카데오 스라누요오니 |
붉은 손을 비비지 않도록 |
雑駁な世界で 飯事をしましょう |
잣파쿠나 세카이데 마마고토오 시마쇼오 |
조잡한 세계에서 소꿉장난을 하자 |
tantatatata tataratatata |
탄타타타타 타타라타타타 |
tantatatata tataratatata |
踊り狂いたきゃ手の鳴る方へ |
오도리쿠루이타캬 테노 나루 호오에 |
미쳐 춤추고 싶다면 손뼉치는 쪽으로 |
tantatatata tataratatata |
탄타타타타 타타라타타타 |
tantatatata tataratatata |
空気くらい読めないの? |
쿠우키 쿠라이 요메나이노 |
분위기도 읽질 못하는 거야? |
あーごめんなさいね |
아 고멘나사이네 |
아- 죄송하게 됐네 |
僕の計算の通り |
보쿠노 케이산노 토오리 |
내가 계산한 대로 |
僕の生誕の容疑 |
보쿠노 세이탄노 요오기 |
나의 탄생의 용의 |
無くならない |
아 나쿠나라나이 |
없어지지 않아 |
居なくならない |
이나쿠나라나이 |
사라지지 않 |
ように育てましょう |
요오니 소다테마쇼오 |
도록 길러보자구 |
失くならない |
나쿠나라나이 |
잃어버리지 않아 |
否 くだらない |
이나 쿠다라나이 |
아니 시답지도 않아 |
信じ込ませましょう |
신지코마세마쇼오 |
믿게 만들어버리자 |
貴方が染まるから |
아나타가 소마루카라 |
네가 물드니까 |
真っ赤に染まるから |
맛카니 소마루카라 |
새빨갛게 물드니까 |
圧縮された魔法唱えましょう |
앗슈쿠사레타 마호오오 토나에마쇼오 |
압축된 마법을 되뇌이자 |
赤目を張るのなら |
아카메오 하루노나라 |
붉은 눈을 부릅뜬다면 |
赤手を擦らぬように |
아카데오 스라누요오니 |
붉은 손을 비비지 않도록 |
前を向けさぁ |
마에오 무케 사아 |
앞을 보고 자 |
お目当ては傍 |
오메아테와 소바 |
목적지는 바로 곁에 |
(tantatatata tataratatata) |
탄타타타타 타타라타타타 |
tantatatata tataratatata |
tantatatata tataratatata |
탄타타타타 타타라타타타 |
tantatatata tataratatata |
一度気づいた本音は隠す |
이치도 키즈이타 혼네와 카쿠스 |
한 번 깨달은 본심은 감춰 |
使い切りの私利私欲の言葉は |
츠카이키리노 시리시료쿠노 코토바와 |
다 써먹은 사리사욕의 말은 |
誰も信じないだろうね。 |
다레모 신지다이다로오네 |
아무도 믿지 않겠지. |
僕の計算の通り |
보쿠노 케이산노 토오리 |
내가 계산한 대로 |
よくも正解のように |
요쿠모 세이카이노 요오니 |
잘도 정답인 마냥 |
僕の生誕の容疑 |
보쿠노 세이탄노 요오기 |
나의 탄생의 용의 |
よくも天命のように |
요쿠모 텐메이노 요오니 |
잘도 천명인 마냥 |