어차피, 미친 세상이야.
정보
| どうせ、狂った世の中だ。 | |
|---|---|
| 출처 | QVZ_ixuqffc |
| 작곡 | sabio |
| 작사 | sabio |
| 노래 | 카가미네 렌 카사네 테토 |
가사
| よく見りゃ僕と君とは同じさ |
| 요쿠 미랴 보쿠토 키미토와 오나지사 |
| 잘 보면 너랑 나는 똑같아 |
| 見た目が少し違うだけ |
| 미타메가 스코시 치가우다케 |
| 생긴 게 조금 다를 뿐 |
| 劣等感も先入観も |
| 렛토오칸모 센뉴우칸모 |
| 열등감도 선입견도 |
| 周りに言われるもんじゃない |
| 마와리니 이와레루몬자 나이 |
| 주위 사람들에게 들을 게 아니야 |
| 憧れが嫉妬に変わる |
| 아코가레가 싯토니 카와루 |
| 동경이 질투로 바뀌어 |
| 裏返しのおんなじ感情 |
| 우라가에시노 온나지 칸조오 |
| 정반대의 똑같은 감정 |
| 躁と鬱の間で僕は |
| 소오토 우츠노 아이다데 보쿠와 |
| 조와 울의 사이에서 나는 |
| 今日も孤独を歌う |
| 쿄오모 코도쿠오 우타우 |
| 오늘도 고독함을 노래해 |
| どうせ、狂った世の中だ! |
| 도오세, 쿠룻타 요노 나카다! |
| 어차피 미친 세상이야! |
| 君は君らしくあればいいのさ |
| 키미와 키미라시쿠 아레바 이이노사 |
| 너는 너답게 살면 되는 거야 |
| 流行りの呪いを解く術なんて知らないしさ |
| 하야리노 노로이오 토쿠 스베난테 시라나이시사 |
| 유행하는 저주를 풀 방법도 모르겠고 말이야 |
| 何も変わっちゃいないのだ! |
| 나니모 카왓차 이나이노다! |
| 아무것도 변한 게 없잖아! |
| 文明なんて滅びゆく定め |
| 분메이난테 호로비유쿠 사다메 |
| 문명 따위 멸망해 갈 운명 |
| 僕らは今日を生きてるんだ |
| 보쿠라와 쿄오오 이키테룬다 |
| 우리는 오늘을 살고 있어 |
| それだけでいいじゃん |
| 소레다케데 이이잔 |
| 그거면 된 거잖아 |
| なにもいらないじゃん |
| 나니모 이라나이 자자자자잔 |
| 아무것도 필요 없잖아 |
| 助けてなんて素直に言えない |
| 타스케테난테 스나오니 이에나이 |
| 도와달라니 솔직하게 이야기할 수 없어 |
| 僕らはいつも見栄っ張りだ |
| 보쿠라와 이츠모 미엣파리다 |
| 우리는 언제나 허세만 부리지 |
| 混沌としたこんな世界じゃ |
| 콘톤토 시타 콘나 세카이자 |
| 혼란스러운 이런 세상에선 |
| 何の役にも立たないミュージック |
| 난노 야쿠니모 타타나이 뮤우짓쿠 |
| 아무 도움도 안 되는 뮤직 |
| 理由なんてないのかもしれない |
| 리유우난테 나이노카모 시레나이 |
| 이유 같은 건 없을지도 몰라 |
| それでも夢を見てたんだ |
| 소레데모 유메오 미테탄다 |
| 그래도 꿈을 꿨어 |
| 救いなんてないこの星で |
| 스쿠이난테 나이 코노 호시데 |
| 구원 따위 없는 이 별에서 |
| 今日も誰かが歌う |
| 쿄오모 다레카가 우타우 |
| 오늘도 누군가가 노래해 |
| どうせ、終わりが来るのなら |
| 도오세, 오와리가 쿠루노나라 |
| 어차피 세상의 끝이 온다면 |
| 僕は僕らしくありたいのだ! |
| 보쿠와 보쿠라시쿠 아리타이노다! |
| 나는 나답게 살고 싶어! |
| 裸の心が叫んでる声に任せて |
| 하다카노 코코로가 사켄데루 코에니 마카세테 |
| 솔직한 마음이 외치고 있는 목소리에 맡기고 |
| いずれ君の命も終わる |
| 이즈레 키미노 이노치모 오와루 |
| 결국 너의 삶도 끝이 나겠지 |
| 歴史なんて暮らしの延長だ |
| 레키시난테 쿠라시노 엔초오다 |
| 역사는 삶의 연장이야 |
| 誰にもきっと予測できない |
| 다레니모 킷토 요소쿠데키나이 |
| 그 누구도 분명 예측할 수 없는 |
| そんな物語を |
| 손나 모노가타리오 |
| 그런 이야기를 |
| 今日も描いていたい |
| 쿄오모 에가이테 이타이 |
| 오늘도 그리고 싶어 |
| どうせ狂った世の中だ |
| 도오세 쿠룻타 요노 나카다 |
| 어차피 미친 세상이야 |
| どうせ終わりが来るのなら |
| 도오세 오와리가 쿠루노나라 |
| 어차피 세상의 끝이 온다면 |
| どうせ狂った世の中だ |
| 도오세 쿠룻타 요노 나카다 |
| 어차피 미친 세상이야 |
| どうせ終わりが来るのなら |
| 도오세 오와리가 쿠루노나라 |
| 어차피 세상의 끝이 온다면 |
| 君が僕を望むのなら |
| 키미가 보쿠오 노조무노나라 |
| 네가 나를 바란다면 |
| 地獄の底でも駆けつけるさ |
| 지고쿠노 소코데모 카케츠케루사 |
| 지옥 끝이라도 달려갈 거야 |
| 怒りや不安も |
| 이카리야 후안모 |
| 분노나 불안함도 |
| 愛すべき僕らの感情だ! |
| 아이스베키 보쿠라노 칸조오다! |
| 사랑해야 할 우리의 감정이야! |
| いつか名付けられた日から |
| 이츠카 나즈케라레타 히카라 |
| 언젠가 이름이 붙여진 날부터 |
| 止まらない僕らの心臓が |
| 토마라나이 보쿠라노 신조오가 |
| 멈추지 않는 우리의 심장이 |
| 張り裂けそうだ! こんな世界で |
| 하리사케소오다! 콘나 세카이데 |
| 터질 것만 같아! 이런 세상에서 |
| 今日も命は歌う |
| 쿄오모 이노치와 우타우 |
| 오늘도 생명은 노래해 |
| 愛を求めて歌う |
| 아이오 모토메테 네가우 |
| 사랑을 찾아 노래하는 |
| 君と僕の歌 |
| 키미토 보쿠노 우타 |
| 너와 나의 노래 |
댓글
새 댓글 추가




