그것은 샹들리나
정보
それはシャンデリーナ | |
---|---|
출처 | sm38140033 |
작곡 | BeatSea |
작사 | BeatSea |
노래 | 카가미네 린 |
가사
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
街の喧騒 それも計算のウチ? |
마치노 켄소오 소레모 케이산노 우치? |
거리의 소란, 그것도 계산 범위 내? |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
それは今日から始まった |
소레와 쿄오카라 하지맛타 |
그것은 오늘부터 시작된 |
内緒のハナシ |
나이쇼노 하나시 |
비밀 이야기 |
溢れ出した透明は |
아후레다시타 토오메이와 |
흘러넘친 투명은 |
揺れる心にきっと沿ったまま |
유레루 코코로니 킷토 솟타 마마 |
흔들리는 마음을 바짝 따라서 |
できる限り聡明な |
데키루 카기리 소오메이나 |
가능한 한 총명한 |
足跡だけ残したかったのに |
아시아토다케 노코시타캇타노니 |
발자국만 남기고 싶었는데 |
欠けるダイヤのアイロニー |
카케루 다이야노 아이로니이 |
부족한 다이아몬드의 아이러니 |
終わる時こそシンフォニー |
오와루 토키코소 신훠니이 |
끝날 때일수록 심포니 |
もう崩れそうで弾けそうで |
모오 쿠즈레소오데 하지케소오데 |
이젠 무너질 것 같아, 터질 것 같아 |
そしたらまた現れるの |
소시타라 마타 아라와레루노 |
그러면 다시 나타나게 돼 |
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
街の喧騒 それも計算のウチ? |
마치노 켄소오 소레모 케이산노 우치? |
거리의 소란, 그것도 계산 범위 내? |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
迫る敵には眩しめのエナジー |
세마루 테키니와 마부시메노 에나지이 |
다가오는 적에겐 눈부신 에너지 |
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
甘い閃光!(特殊能力の一つ) |
아마이 센코오! (토쿠슈노오료쿠노 히토츠) |
달콤한 섬광! (특수능력 중 하나) |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
君が泣いたら泣き止むまで |
키미가 나이타라 나키야무마데 |
네가 울면, 울음을 멈출 때까지 |
踊るタマシィ |
오도루 타마시이 |
춤추는 영혼 |
余す夜の街灯は |
아마스 요루노 가이토오와 |
남은 밤의 가로등은 |
プラトニックな距離を取ったまま |
푸라토닛쿠나 쿄리오 톳타 마마 |
플라토닉한 거리를 둔 채로 |
思いのほか鮮明な |
오모이노 호카 센메이나 |
예상과 다르게 선명한 |
星を数えて歩く夜もまた |
호시오 카조에테 아루쿠 요루모 마타 |
별을 세며 걷는 밤에도, 또 다시 |
冷める間もないホットティー |
사메루 마모 나이 홋토티이 |
식을 새도 없는 뜨거운 차가 |
残るカップのラプソディー |
노코루 캇푸노 라푸소디이 |
남아있는 컵의 랩소디 |
もう壊れそうで寂しそうで |
모오 코와레소오데 사비시소오데 |
이젠 망가질 것 같아, 외로운 것 같아 |
そしたらまた現れるの |
소시타라 마타 아라와레루노 |
그러면 다시 나타나게 돼 |
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
街の喧騒 それも計算のウチ? |
마치노 켄소오 소레모 케이산노 우치? |
거리의 소란, 그것도 계산 범위 내? |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
触れる指からそれなりのセラピー |
후레루 유비카라 소레나리노 세라피이 |
닿았던 손가락으로, 나름대로의 테라피 |
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
甘い閃光!(常にMAXのレベル) |
아마이 센코오! (츠네니 맛쿠스노 레베루) |
달콤한 섬광! (항상 MAX 레벨) |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
君が泣いたら泣き止むまで |
키미가 나이타라 나키야무마데 |
네가 울면, 울음을 멈출 때까지 |
踊るタマシィ |
오도루 타마시이 |
춤추는 영혼 |
この広い宇宙の中 |
코노 히로이 우츄우노 나카 |
이 넓은 우주 안에서 |
紛れこんできたソフトキャンディは |
마기레콘데키타 소후토 캰디와 |
잘못 섞여들어온 소프트 캔디는 |
もれなく君の生きる今日に |
모레나쿠 키미노 이키루 쿄오니 |
모두, 네가 살아가는 오늘에 |
挑む対価の一口 |
이도무 타이카노 히토쿠치 |
도전하는 대가의 일부 |
そんな感じでファンタジー |
손나 칸지데 환타지이 |
그런 느낌으로 판타지 |
もう歩けそうで溢れそうで |
모오 아루케소오데 아후레소오데 |
이젠 걸을 수 있을 것 같아, 넘쳐흐를 것 같아 |
そしたらまた現れるの |
소시타라 마타 아라와레루노 |
그러면 다시 나타나게 돼 |
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
街の喧騒 それも計算のウチ? |
마치노 켄소오 소레모 케이산노 우치? |
거리의 소란, 그것도 계산 범위 내? |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
溶けて滲めばドレミソのメロディ |
토케테 니지메바 도레미소노 메로디 |
녹아서 번지면, 도레미솔의 멜로디 |
当然それはシャンデリーナ |
토오젠 소레와 샨데리이나 |
당연히, 그것은 샹들리나 |
甘い閃光! (特殊能力が霞む) |
아마이 센코오! (토쿠슈노오료쿠가 카스무) |
달콤한 섬광! (특수능력이 애매함) |
"accident!"ならばシャンデリーナ |
“앗쿠시던트!”나라바 샨데리이나 |
“accident!”라면 샹들리나 |
君が泣いたら泣き止むまで |
키미가 나이타라 나키야무마데 |
네가 울면, 울음을 멈출 때까지 |
踊るタマシィ |
오도루 타마시이 |
춤추는 영혼 |