따뜻하다고
정보
| あったかいと | |
|---|---|
| 출처 | sm28212412 |
| 작곡 | halyosy |
| 작사 | halyosy |
| 노래 | KAITO |
가사
| 継続は力なりって |
| 케이조쿠와 치카라나릿테 |
| 꾸준한 것은 힘이 된다고 |
| 簡単に他人は言うけど |
| 칸탄니 히토와 유우케도 |
| 남들은 간단하게 말하지만 |
| ここまでやってこれたのは |
| 코코마데 얏테코레타노와 |
| 여기까지 해낼 수 있었던 건 |
| 支え合ってきたからでしょ? |
| 사사에앗테키타카라데쇼? |
| 서로를 지지해왔기 때문이잖아? |
| ボクは窓の外に向けて |
| 보쿠와 마도노 소토니 무케테 |
| 나는 창문 밖을 향해서 |
| 繰り返し歌い続ける |
| 쿠리카에시 우타이츠즈케루 |
| 계속해서 노래를 불러 |
| キミは同じ窓を見つめ |
| 키미와 오나지 마도오 미츠메 |
| 너는 같은 창문을 바라보며 |
| 良いコトないんだとボヤく |
| 이이 코토 나인다토 보야쿠 |
| 좋은 일이 없다고 투덜거려 |
| 目の前に居ても触れないボクには |
| 메노 마에니 이테모 후레나이 보쿠니와 |
| 눈앞에 있어도 닿을 수 없는 나에게 있어선 |
| これくらいの事しかできないから |
| 코레쿠라이노 코토시카 데키나이카라 |
| 이 정도의 일밖에 할 수 없으니까 |
| どうか届けキミのもとへ |
| 도오카 토도케 키미노 모토에 |
| 부디 닿기를, 너의 곁으로 |
| Let my voice reach you |
| 렛 마이 보이스 리치 유 |
| Let my voice reach you |
| 笑わせたい |
| 와라와세타이 |
| 웃게 하고 싶어 |
| 今日もキミを笑わせたい |
| 쿄오모 키미오 와라와세타이 |
| 오늘도 너를 웃게 하고 싶어 |
| ほら見てて Oh oh oh oh oh |
| 호라 미테테 오 오 오 오 오 |
| 자, 봐봐 Oh oh oh oh oh |
| バカでドジな役はいつもデフォルト |
| 바카데 도지나 야쿠와 이츠모 데훠루토 |
| 바보에다 멍청한 역할은 언제나 디폴트 |
| 笑わせたい |
| 와라와세타이 |
| 웃게 하고 싶어 |
| 今日もキミを笑わせたい |
| 쿄오모 키미오 와라와세타이 |
| 오늘도 너를 웃게 하고 싶어 |
| 大声で Oh oh oh oh oh |
| 오오고에데 오 오 오 오 오 |
| 큰 목소리로 Oh oh oh oh oh |
| どんな時もかけがえのないパートナー |
| 돈나 토키모 카케가에노 나이 파아토나아 |
| 언제든지 둘도 없이 소중한 파트너 |
| ミッドナイト ねむれないと |
| 밋도나이토 네무레나이토 |
| 미드나이트, 잠들 수 없다니 |
| はだにちょっと わるいかもよ! |
| 하다니 춋토 와루이카모요! |
| 피부에 좀 안 좋을지도 몰라! |
| あったかいと むねがホット |
| 앗타카이토 무네가 홋토 |
| 따뜻하다고, 가슴이 Hot |
| やっぱキミと ボクじゃないと! |
| 얏파 키미토 보쿠쟈 나이토! |
| 역시 너랑 나여야만 해! |
| 勉強したり働いて |
| 벤쿄오시타리 하타라이테 |
| 공부하거나 일을 하며 |
| 毎日変わらないループ |
| 마이니치 카와라나이 루우푸 |
| 매일 변하지 않는 루프 |
| それでも少しづつだけど |
| 소레데모 스코시즈츠다케도 |
| 그래도 조금씩이었지만 |
| 一緒に成長したでしょ? |
| 잇쇼니 세이쵸오시타데쇼? |
| 함께 성장했잖아? |
| たまには自分を褒めてもいいんじゃない |
| 타마니와 지분오 호메테모 이인쟈나이 |
| 가끔씩은 스스로를 칭찬해도 되잖아 |
| 誰よりがんばってきたのは知ってる |
| 다레요리 간밧테키타노와 싯테루 |
| 누구보다도 노력해온 건 알고 있어 |
| つらい時はボクのもとへ |
| 츠라이 토키와 보쿠노 모토에 |
| 괴로울 때는 내 곁으로 와 |
| Let me hear your voice |
| 렛 미 히어 유어 보이스 |
| Let me hear your voice |
| 泣いていいよ |
| 나이테 이이요 |
| 울어도 괜찮아 |
| 今夜だけは泣いていいよ |
| 콘야다케와 나이테 이이요 |
| 오늘밤만큼은 울어도 괜찮아 |
| 好きなだけ Oh oh oh oh oh |
| 스키나다케 오 오 오 오 오 |
| 원하는 만큼 Oh oh oh oh oh |
| 癒やし励ましは得意なカテゴリー |
| 이야시 하게마시와 토쿠이나 카테고리이 |
| 치유하고 격려하는 건 자신있는 분야 |
| 泣いていいよ |
| 나이테 이이요 |
| 울어도 괜찮아 |
| 今夜だけは泣いていいよ |
| 콘야다케와 나이테 이이요 |
| 오늘밤만큼은 울어도 괜찮아 |
| そばにいる Oh oh oh oh oh |
| 소바니 이루 오 오 오 오 오 |
| 곁에 있어 Oh oh oh oh oh |
| そうさボクはキミだけのプリンス |
| 소오사 보쿠와 키미다케노 푸린스 |
| 그래, 나는 너만의 프린스 |
| グッドナイト まったくほんと |
| 굿도나이토 맛타쿠 혼토 |
| 굿 나잇, 진짜 정말로 |
| なんか ほっとけないコだよ! |
| 난카 홋토케나이 코다요! |
| 왠지 내버려둘 수 없는 애네! |
| あったかいと むねがホット |
| 앗타카이토 무네가 홋토 |
| 따뜻하다고, 가슴이 Hot |
| やっぱキミと ボクじゃないと! |
| 얏파 키미토 보쿠쟈 나이토! |
| 역시 너랑 나여야만 해! |
| 1人ではきっと見れずにいた |
| 히토리데와 킷토 미레즈니 이타 |
| 혼자서는 분명 볼 수 없었을 |
| 苦しくも楽しかった日々が |
| 쿠루시쿠모 타노시캇타 히비가 |
| 괴롭고도 즐거웠던 날들이 |
| 星空のように降り注いで |
| 호시조라노 요오니 후리소소이데 |
| 별이 가득한 하늘처럼 쏟아져 내리며 |
| 明日を照らしている |
| 아시타오 테라시테이루 |
| 내일을 비추고 있어 |
| 10年前も |
| 쥬우넨 마에모 |
| 10년 전에도 |
| 今夜も |
| 콘야모 |
| 오늘밤도 |
| 10年先も |
| 쥬우넨 사키모 |
| 10년 후에도 |
| その笑顔は |
| 소노 에가오와 |
| 그 미소는 |
| 最高のたからもの |
| 사이코오노 타카라모노 |
| 최고의 보물 |
| 笑ってたい |
| 와랏테타이 |
| 웃고 싶어 |
| ずっとキミと笑ってたい |
| 즛토 키미토 와랏테타이 |
| 계속 너와 함께 웃고 싶어 |
| ほら一緒に Oh oh oh oh oh |
| 호라 잇쇼니 오 오 오 오 오 |
| 자, 함께 Oh oh oh oh oh |
| アイスを頬張ればさらにハッピー |
| 아이스오 호오바레바 사라니 핫피이 |
| 아이스크림을 입 한 가득 넣으면 더욱 해피 |
| 笑ってたい |
| 와랏테타이 |
| 웃고 싶어 |
| ずっとキミと笑ってたい |
| 즛토 키미토 와랏테타이 |
| 계속 너와 함께 웃고 싶어 |
| それだけでいい Oh oh oh oh oh |
| 소레다케데 이이 오 오 오 오 오 |
| 그거면 됐어 Oh oh oh oh oh |
| 世界中に広がるスカイブルー |
| 세카이쥬우니 히로가루 스카이 부루우 |
| 온 세상에 펼쳐지는 스카이 블루 |
| デイ&ナイト いつもほんと |
| 데이 앤 나이토 이츠모 혼토 |
| 데이&나이트, 언제나 정말 |
| ありがとう かんしゃしてるよ! |
| 아리가토오 칸샤시테루요! |
| 고마워, 감사하고 있어! |
| あったかいと むねがホット |
| 앗타카이토 무네가 홋토 |
| 따뜻하다고, 가슴이 Hot |
| やっぱキミと ボクじゃないと! |
| 얏파 키미토 보쿠쟈 나이토! |
| 역시 너랑 나여야만 해! |
| あったかいと! |
| 앗타카이토! |
| 따뜻하다고! |
댓글
새 댓글 추가




