전부 꿈이었어!
정보
| 全部夢だった! | |
|---|---|
| 출처 | z13hzDHruo8 |
| 작곡 | 쿠로우사기 |
| 작사 | 쿠로우사기 |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| 限界です 限界です |
| 겐카이데스 겐카이데스 |
| 한계입니다, 한계입니다 |
| そう言ってもどうにかなって |
| 소오 잇테모 도오니카 낫테 |
| 그렇게 말해도 어떻게든 돼서 |
| 本当に 本当にダメなのは |
| 혼토오니 혼토오니 다메나노와 |
| 정말로 정말로 글러먹은 건 |
| わたしだけ |
| 와타시다케 |
| 나 하나뿐 |
| いや、消した落書きが |
| 이야, 케시타 라쿠가키가 |
| 아니, 지웠던 낙서가 |
| いつか輝くなにかになれたかも |
| 이츠카 카가야쿠 나니카니 나레타카모 |
| 언젠가 빛날 무언가가 될 수 있었을지도 |
| あのときもっと、ちゃんと |
| 아노 토키 못토, 찬토 |
| 그때 좀 더, 제대로 |
| まともなことが言えたなら |
| 마토모나 코토가 이에타나라 |
| 착실한 말을 할 수 있었다면 |
| 生活にゃ鰾膠もなく |
| 세이카츠냐 니베모 나쿠 |
| 살아가는 붙임성도 없이 |
| 考えてばっかいて |
| 칸가에테밧카 이테 |
| 생각만 하고 있을 뿐이라 |
| 何も無いんだ |
| 나니모 나인다 |
| 아무것도 없어 |
| 何も無いんだ |
| 나니모 나인다 |
| 아무것도 없어 |
| 何も無いんだ わたしって |
| 나니모 나인다 와타싯테 |
| 아무것도 없어, 나는 |
| 「間違った」 |
| 「마치갓타」 |
| 「틀렸어」 |
| その罰がさ |
| 소노 바츠가사 |
| 그 벌이 |
| 今もわたしを締め付ける |
| 이마모 와타시오 시메츠케루 |
| 지금도 나를 얽매고 있어 |
| さかなになって |
| 사카나니 낫테 |
| 물고기가 되어 |
| くじらになって |
| 쿠지라니 낫테 |
| 고래가 되어 |
| 月夜に浮かぶ 星になって |
| 츠키요니 우카부 호시니 낫테 |
| 달밤에 떠오르는 별이 되어 |
| 夢を見るわたしを どうか許してほしいの |
| 유메오 미루 와타시오 도오카 유루시테 호시이노 |
| 꿈을 꾸는 나를 부디 용서해줬으면 해 |
| ずっと甘い 幽々 幽々と |
| 즛토 아마이 유우 유우토 |
| 계속 달콤해, 유유, 유유히 |
| べつに悩んでるとか |
| 베츠니 나얀데루토카 |
| 딱히 고민하고 있다든가 |
| そういうわけじゃないよ |
| 소오이우 와케자 나이요 |
| 그런 건 아니야 |
| ただ、ただ漠然と |
| 타다, 타다 바쿠젠토 |
| 그저, 그저 막연히 |
| なんていうかわたしってダメだなって |
| 난테 이우카 와타싯테 다메다낫테 |
| 뭐랄까, 나는 안되겠구나 해서 |
| ごめんね |
| 고멘네 |
| 미안해 |
| 吐きそうなくらい |
| 하키소오나쿠라이 |
| 토해버릴 정도로 |
| どんなにカスのような心持ちでいても |
| 돈나니 카스노 요오나 코코로모치데 이테모 |
| 아무리 쓰레기 같은 기분이 들더라도 |
| 勝手に明日がくるのです |
| 캇테니 아스가 쿠루노데스 |
| 멋대로 내일이 찾아올 겁니다 |
| なんにも無いんだ |
| 난니모 나인다 |
| 아무것도 없어 |
| 何も無いんだ |
| 나니모 나인다 |
| 아무것도 없어 |
| 何も無いんだ 今更… |
| 나니모 나인다 이마사라… |
| 아무것도 없어, 이제 와서… |
| あなたにも |
| 아나타니모 |
| 당신에게도 |
| そう あなたにも |
| 소오 아나타니모 |
| 그래, 당신에게도 |
| ご迷惑をおかけしました |
| 고메이와쿠오 오카케시마시타 |
| 민폐를 끼쳐드렸습니다 |
| だからわたし |
| 다카라 와타시 |
| 그래서 나는 |
| だからわたし |
| 다카라 와타시 |
| 그래서 나는 |
| もう間違わないように |
| 모오 마치가와나이 요오니 |
| 더는 실수하지 않도록 |
| 今までのこと |
| 이마마데노 코토 |
| 지금까지의 일을 |
| 全部 夢ってことにしたんだ |
| 젠부 유멧테 코토니 시탄다 |
| 전부 꿈이었던 걸로 했어 |
| …あー、目覚めたら |
| …아아, 메자메타라 |
| …아ー, 눈을 뜨면 |
| 次は |
| 츠기와 |
| 다음엔 |
| うまくできたらいいな |
| 우마쿠 데키타라 이이나 |
| 잘 할 수 있었으면 좋겠네 |
| 深く およぐ およぐ |
| 후카쿠 오요구 오요구 |
| 깊게 헤엄쳐, 헤엄쳐 |
| 今 溶けてゆくのでした! |
| 이마 토케테유쿠노데시타! |
| 지금, 녹아내리는 것이었습니다! |
댓글
새 댓글 추가




