시끄러워
정보
うっせぇわ | |
---|---|
출처 | hh3W_FjUn9s |
작곡 | syudou |
작사 | syudou |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
正しさとは |
타다시사토와 |
올바름이란 |
愚かさとは |
오로카사토와 |
어리석음이란 |
それが何か見せつけてやる |
소레가 나니카 미세츠케테야루 |
그게 뭔지 보여주도록 하지 |
ちっちゃな頃から優等生 |
칫차나 코로카라 유우토오세이 |
어렸을 때부터 우등생 |
気づいたら大人になっていた |
키즈이타라 오토나니 낫테이타 |
정신을 차리니 어른이 되어있었어 |
ナイフのような思考回路 |
나이후노 요오나 시코오카이로 |
나이프와 같은 사고회로 |
持ち合わせる訳もなく |
모치아와세루 와케모 나쿠 |
가지고 있을 이유도 없어 |
でも遊び足りない |
데모 아소비타리나이 |
하지만 더 놀고 싶어 |
何か足りない |
나니카 타리나이 |
뭔가 부족해 |
困っちまうこれは誰かのせい |
코맛치마우 코레와 다레카노 세이 |
곤란하네, 이건 누군가의 탓이야 |
あてもなくただ混乱するエイデイ |
아테모 나쿠 타다 콘란스루 에이데이 |
갈 곳도 없이 그저 혼란스러운 에브리데이 |
それもそっか |
소레모 솟카 |
어쩔 수 없나 |
最近の流行は当然の把握 |
사이킨노 류우코오와 토오젠노 하아쿠 |
최신 유행은 당연히 파악 |
経済の動向も通勤時チェック |
케이자이노 도오코오모 츠우킨지 체쿠 |
경제 동향도 출근 중에 체크 |
純情な精神で入社しワーク |
준조오나 세이신데 뉴우샤시 와아쿠 |
순진한 정신으로 입사해 워크 |
社会人じゃ当然のルールです |
샤카이닌자 토오젠노 루우루데스 |
사회인에겐 당연한 룰입니다 |
はぁ? |
하아? |
하? |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
あなたが思うより健康です |
아나타가 오모우요리 켄코오데스 |
당신 생각보다 건강합니다 |
一切合切凡庸な |
잇사이갓사이 본요오나 |
모든 게 전부 평범한 |
あなたじゃ分からないかもね |
아나타자 와카라나이카모네 |
당신은 모를 수도 있겠네 |
よく似合う |
요쿠 니아우 |
잘 어울리네 |
その可もなく不可もないメロディ |
소노 카모 나쿠 후카모 나이 메로디 |
그 좋지도 나쁘지도 않은 멜로디 |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
頭の出来が違うので問題はナシ |
아타마노 데키가 치가우노데 몬다이와 나시 |
머리 상태가 다르니까 문제는 없어 |
つっても私 模範人間 |
츳테모 와타시 모한닌겐 |
그래도 나는 모범인간 |
殴ったりするのはノーセンキュー |
나굿타리 스루노와 노오센큐우 |
때리거나 하는 건 노 땡큐 |
だったら言葉の銃口を |
닷타라 코토바노 주우코오오 |
그렇다면 말의 총구를 |
その頭に突きつけて |
소노 아타마니 츠키츠케테 |
그 머리에 들이대면서 |
撃てばマジヤバない? |
우테바 마지 야바나이? |
쏘면 진짜 쩔지 않아? |
止まれやしない |
토마레야시나이 |
멈출 수가 없어 |
不平不満垂れて成れの果て |
후헤이후만 타레테 나레노하테 |
불평불만이 늘어져 결국에는 |
サディスティックに変貌する精神 |
사디스팃쿠니 헨보오스루 세이신 |
새디스틱하게 변모하는 정신 |
クソだりぃな |
쿠소다리이나 |
더럽게 재미없네 |
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい |
사케가 아이타 구라스 아레바 스구니 츠기나사이 |
술이 빈 잔이 있으면 바로 채우도록 해 |
皆がつまみ易いように串外しなさい |
미나가 츠마미야스이 요오니 쿠시 하즈시나사이 |
다들 집기 쉽도록 꼬치를 빼두도록 해 |
会計や注文は先陣を切る |
카이케이야 추우몬와 센진오 키루 |
계산과 주문은 맨 처음에 |
不文律最低限のマナーです |
후분리츠 사이테이겐노 마나아데스 |
불문율 최소한의 매너입니다 |
はぁ? |
하아? |
하? |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
くせぇ口塞げや限界です |
쿠세쿠치 후사게야 겐카이데스 |
귀찮은 입막음도 한계입니다 |
絶対 絶対 現代の |
젯타이 젯타이 겐다이노 |
무조건 무조건 현대의 |
代弁者は私やろがい |
다이벤샤와 와타시야로가이 |
대변인은 나 아니겠어? |
もう見飽きたわ |
모오 미아키타와 |
이미 질려버렸어 |
二番煎じ言い換えのパロディ |
니반 센지 이이카에노 파로디 |
재탕으로 되풀이하는 패러디 |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
丸々と肉付いたその顔面にバツ |
마루마루토 니쿠즈이타 소노 간멘니 바츠 |
통통하게 살이 오른 그 안면에 X |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
私が俗に言う天才です |
와타시가 조쿠니 이우 텐사이데스 |
제가 흔히들 말하는 천재입니다 |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
あなたが思うより健康です |
아나타가 오모우요리 켄코오데스 |
당신 생각보다 건강합니다 |
一切合切凡庸な |
잇사이갓사이 본요오나 |
모든 게 전부 평범한 |
あなたじゃ分からないかもね |
아나타자 와카라나이카모네 |
당신은 모를 수도 있겠네 |
嗚呼つまらねぇ |
아아 츠마라네에 |
아아 시시해 |
何回聞かせるんだそのメモリー |
난카이 키카세룬다 소노 메모리이 |
몇 번을 들려주는 거야, 그 메모리 |
うっせぇうっせぇうっせぇわ |
웃세 웃세 웃세와 |
시끄러 시끄러 시끄러워 |
アタシも大概だけど |
아타시모 타이가이다케도 |
나도 보통 그렇지만 |
どうだっていいぜ問題はナシ |
도오닷테 이이제 몬다이와 나시 |
아무렴 어때 문제는 없어 |