종말이 아니야
정보
| 終末じゃない | |
|---|---|
| 출처 | sm33575428 |
| 작곡 | 누유리 |
| 작사 | 누유리 |
| 노래 | v flower 신화 |
가사
| ただ自分の道だけ |
| 타다 지분노 미치다케 |
| 그저 자신만의 길을 |
| 踏みしめて歩きたくて |
| 후미시메테 아루키타쿠테 |
| 밟으며 걷고 싶어서 |
| はみ出さないよう |
| 하미다사나이요오 |
| 벗어나지 않도록 |
| ずっと慎重に進んでた |
| 즛토 신초오니 스슨데타 |
| 줄곧 신중하게 나아갔어 |
| ただ自分を信じて |
| 타다 지분오 신지테 |
| 그저 자신을 믿고서 |
| まっすぐに線を引いて |
| 맛스구니 센오 히이테 |
| 똑바로 선을 그어 |
| 乱されたくない思いで |
| 미다사레타쿠나이 오모이데 |
| 어지럽히고 싶지 않은 추억을 |
| 忌み嫌っていた |
| 이미키랏테이타 |
| 정말 싫어했었어 |
| ただ自分の道だけ |
| 타다 지분노 미치다케 |
| 그저 자신만의 길을 |
| 踏みしめて歩きたくて |
| 후미시메테 아루키타쿠테 |
| 밟으며 걷고 싶어서 |
| 終着だけを見据え |
| 슈우차쿠다케오 미스에 |
| 종착점만을 바라보며 |
| がむしゃらに進んでた |
| 가무샤라니 스슨데타 |
| 무작정 나아갔어 |
| もう時間がないんだ |
| 모오 지칸가 나인다 |
| 이젠 시간이 없어 |
| 止まる余裕もないんだ |
| 토마루 요유우모 나인다 |
| 멈출 여유도 없어 |
| 鮮やかに見とれたいんだ |
| 아자야카니 미토레타인다 |
| 선명하게 보고 싶어 |
| 光景に憧憬に |
| 코오케이니 도오케이니 |
| 광경을, 동경을 |
| 狂気を嫌っていたんだ |
| 쿄오키오 키랏테이탄다 |
| 광기를 싫어했었어 |
| 正しく在りたくて |
| 타다시쿠 아리타쿠테 |
| 올바르게 있고 싶어서 |
| 甘い思いも独りよがりも |
| 아마이 오모이모 히토리요가리모 |
| 무른 마음도 독선도 |
| 許せなかった |
| 유루세나캇타 |
| 용납할 수 없었어 |
| 病魔を恐れているんだ |
| 뵤오마오 오소레테이룬다 |
| 병마를 두려워하고 있어 |
| ただ逃げ切りたいだけ |
| 타다 니게키리타이다케 |
| 그저 도망치고 싶을 뿐이야 |
| 後悔の愛を |
| 코오카이노 아이오 |
| 후회의 사랑을 |
| いつでもどこでもすがっていて |
| 이츠데모 도코데모 스갓테이테 |
| 언제나 어디서나 의지하고 있어 |
| もうやっぱりやっぱり |
| 모오 얏파리 얏파리 |
| 이젠 역시 역시 |
| 息が苦しい |
| 이키가 쿠루시이 |
| 숨쉬기 괴로워 |
| 藻掻くせいで |
| 모가쿠세이데 |
| 발버둥 쳐댄 탓에 |
| 傷つけてしまった |
| 키즈츠케테시맛타 |
| 상처를 입혀버렸어 |
| どうやってもやっても |
| 도오얏테모 얏테모 |
| 아무리 무슨 짓을 해봐도 |
| ただ清潔で |
| 타다 세이케츠데 |
| 그저 청결해서 |
| どこまでも行けると |
| 도코마데모 이케루토 |
| 어디까지든 갈 수 있을 거라고 |
| 信じてたんだ |
| 신지테탄다 |
| 믿고 있었어 |
| 今時間を報じて |
| 이마 지칸오 호오지테 |
| 지금 시간을 알리며 |
| 振るう手は空を切った |
| 후루우 테와 쿠우오 킷타 |
| 휘두른 손은 허공을 갈랐어 |
| 噛み合わなくて |
| 카미아와나쿠테 |
| 맞물리지 않아서 |
| 溶け合うことを恐れてた |
| 토케아우 코토오 오소레테타 |
| 한데 섞이는 걸 두려워했어 |
| また答えを余して |
| 마타 코타에오 아마시테 |
| 다시 대답을 남긴 채로 |
| 光明は靄がかって |
| 코오묘오와 모야가캇테 |
| 광명은 흐려져가고 |
| とじこもり息を殺した |
| 토지코모리 이키오 코로시타 |
| 틀어박힌 채 숨을 죽였어 |
| 最低だ最低だ |
| 사이테이다 사이테이다 |
| 최악이야 최악이야 |
| 用意は終わっていたんだ |
| 요오이와 오왓테이탄다 |
| 준비는 끝나있었어 |
| ただ慣らしていくだけ |
| 타다 나라시테이쿠다케 |
| 그저 길들여갈 뿐이야 |
| 過ぎた潔癖も蹴った後悔も |
| 스기타 켓페키모 켓타 코오카이모 |
| 지나친 결벽도 차버린 후회도 |
| 意味はなかった |
| 이미와 나캇타 |
| 의미는 없었어 |
| 興味は深く沈んでいた |
| 쿄오미와 후카쿠 시즌데이타 |
| 흥미는 깊이 가라앉아있었어 |
| 顔も上げられなくて |
| 카오모 아게라레나쿠테 |
| 얼굴도 들 수 없어서 |
| 秘密は秘密のまま |
| 히미츠와 히미츠노마마 |
| 비밀은 비밀인 채로 |
| 消えると思っていた |
| 키에루토 오못테이타 |
| 사라질 거라고 생각했어 |
| もう何にも何にも |
| 모오 난니모 난니모 |
| 이젠 아무것도 아무것도 |
| 使い切れない |
| 츠카이키레나이 |
| 전부 써버릴 수 없어 |
| 見えない毒に削られたまま |
| 미에나이 도쿠니 케즈라레타 마마 |
| 보이지 않는 독에 깎여나가며 |
| ねえ今更今更君に聞けない |
| 네에 이마사라 이마사라 키미니 키케나이 |
| 있지 이제 와서 이제 와서 너에게 물을 수도 없어 |
| どこまでが終着なんだ |
| 도코마데가 슈우차쿠난다 |
| 어디까지가 종착점인 거야 |
| 今更分かり会えない |
| 이마사라 와카리 아에나이 |
| 이제 와선 서로 알아볼 수 없어 |
| 今更分かち合えず |
| 이마사라 와카치아에즈 |
| 이젠 함께 공유할 수 없고 |
| 触れられないんだ |
| 후레라레나인다 |
| 닿을 수 없는 거야 |
| 今更分かり会えない |
| 이마사라 와카리 아에나이 |
| 이제 와선 서로 알아볼 수 없어 |
| 今更分かち合えない |
| 이마사라 와카치아에나이 |
| 이젠 함께 나눌 수 없어 |
| 寄る辺なき僕らは |
| 요루베나키 보쿠라와 |
| 기댈 곳 없는 우리들은 |
| 待っていた |
| 맛테이타 |
| 기다리고 있었어 |
| もうやっぱりやっぱり息が苦しい |
| 모오 얏파리 얏파리 이키가 쿠루시이 |
| 이젠 역시 역시 숨쉬기 괴로워 |
| どうやってもやってもただ清潔で |
| 도오얏테모 얏테모 타다 세이케츠데 |
| 아무리 무슨 짓을 해봐도 그저 청결해서 |
| もうやっぱりやっぱり |
| 모오 얏파리 얏파리 |
| 이젠 역시 역시 |
| 不安は要らない |
| 후안와 이라나이 |
| 불안함은 필요 없어 |
| 始まりは終わりを |
| 하지마리와 오와리오 |
| 시작은 마지막을 |
| 拭い去った |
| 누구이삿타 |
| 씻어내버렸어 |
| どう在っても在っても |
| 도오 앗테모 앗테모 |
| 어떻게 있어도 있어도 |
| 正解じゃない |
| 세이카이자나이 |
| 정답이 아니야 |
| 拙くて逸れていく |
| 츠타나쿠테 소레테이쿠 |
| 불안하고 멀어지고 있는 |
| 道を往こう |
| 미치오 유코오 |
| 길 위를 걷자 |
| 今日ばっかりばっかり |
| 쿄오밧카리 밧카리 |
| 오늘만을 만을 |
| 繰り返さないで |
| 쿠리카에사나이데 |
| 되풀이하지 말아줘 |
| もう何でも何でも |
| 모오 난데모 난데모 |
| 이젠 뭐든지 뭐든지 |
| 飲み込んでいくように |
| 노미콘데이쿠 요오니 |
| 삼켜버릴 수 있기를 |
댓글
새 댓글 추가




