당신에게만 전해지면 돼

정보

あなただけに届けばいい
출처 OuGEPMI4dzc
작곡 와타시노 코코
작사 와타시노 코코
노래 LaLaVoice

가사

生きられる場所探し飛んできました
이키라레루 바쇼 사가시 톤데키마시타
살 수 있는 곳을 찾아 날아왔습니다
星もない暗闇を抜けて
호시모 나이 쿠라야미오 누케테
별도 없는 어둠을 빠져나와
それ以外は本当に何もなかった
소레 이가이와 혼토오니 나니모 나캇타
그 외에는 정말 아무것도 없었어
それ以外は何もなかった
소레 이가이와 나니모 나캇타
그 외에는 아무것도 없었어
回転する銀色の星の渦
카이텐스루 긴이로노 호시노 우즈
회전하는 은색 별의 소용돌이
そのどこかに私がいて
소노 도코카니 와타시가 이테
그 어딘가에 내가 있어서
空の向こう サイン飛ばし続ける
소라노 무코오 사인 토바시츠즈케루
하늘 너머로, 사인을 계속해서 날려
もう必要もなくなった今も
모오 히츠요오모 나쿠낫타 이마모
더는 필요도 없어진 지금도
"目的は首尾よく達成されました"
“모쿠테키와 슈비요쿠 탓세이사레마시타”
“목적은 순조롭게 달성되었습니다”
"実際のところ奇跡でした"
“짓사이노 토코로 키세키데시타”
“실제로는 기적이었습니다”
ハッピーエンドの後も時は流れる
핫피이엔도노 아토모 토키와 나가레루
해피 엔딩 뒤에도 시간은 흘러가
死に場もなく漂う宇宙
시니바모 나쿠 타다요우 우추우
죽을 곳도 없이 떠도는 우주
この躯体が格納したメッセージも
코노 카라다가 카쿠노오시타 멧세에지모
이 몸이 격납하고 있는 메시지도
今は遠い過去の遺物
이마와 토오이 카코노 이부츠
지금은 머나먼 과거의 유물
だから取って付けた羽根は捨てます
다카라 톳테츠케타 하네와 스테마스
그래서 붙였던 날개는 버립니다
あなただけに届けばいい、たぶん
아나타다케니 토도케바 이이, 타분
당신에게만 전해지면 돼, 아마도
銀河の隅にある青い惑星から
긴가노 스미니 아루 아오이 와쿠세이카라
은하 구석에 있는 푸른 행성으로부터
一つの魂が今飛んでゆく
히토츠노 타마시이가 이마 톤데유쿠
하나의 영혼이 지금 날아가
その運命は同じ軌跡を
소노 운메이와 오나지 키세키오
그 운명은 같은 궤적을
辿って。。。
타돗테…
따라서…
開いた世界が閉じてゆく
히라이타 세카이가 토지테유쿠
열린 세계가 닫혀가
回転する銀色の星の輪の
카이텐스루 긴이로노 호시노 와노
회전하는 은빛 별의 고리의
その先にはあなたがいて
소노 사키니와 아나타가 이테
그 끝에는 당신이 있고
もう意味などなくなった贈り物で
모오 이미나도 나쿠낫타 오쿠리모노데
이젠 의미가 없어져버린 선물로
少し笑ってくれればいい
스코시 와랏테쿠레레바 이이
조금이라도 웃어줬으면 해
あなただけに届けばいい
아나타다케니 토도케바 이이
당신에게만 전해지면 돼
きっと
킷토
분명

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.