재버워크
정보
| ジャバウォック | |
|---|---|
| 출처 | 8BJ0ST-lj4Y |
| 작곡 | wotaku |
| 작사 | wotaku |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| パステルで描いたみたいな町 |
| 파스테루데 카이타미타이나 마치 |
| 파스텔로 그린 듯한 거리 |
| 森の動物と歌おう |
| 모리노 도우부츠토 우타오오 |
| 숲의 동물들과 노래하자 |
| マーマレードみたいな海 |
| 마아마레에도미타이나 우미 |
| 마멀레이드 같은 바다 |
| 変わらない空の色 |
| 카와라나이 소라노 이로 |
| 변하지 않는 하늘 빛깔 |
| ずっと |
| 즛토 |
| 언제까지나 |
| シュークリームみたいな牛 |
| 슈우쿠리이무 미타이나 우시 |
| 슈크림 같은 소 |
| チョコレートのタワーマンション |
| 초코레에토노 타와아만숀 |
| 초콜렛으로 지은 아파트 |
| ピンクの観覧車 |
| 핑쿠노 칸란샤 |
| 핑크색 관람차 |
| フルーツのアクアリウム |
| 와루우츠노 아쿠아리우무 |
| 왈츠의 아쿠아리움 |
| この歌は終わらないから |
| 코노 우타와 오와라나이카라 |
| 이 노래는 끝나지 않으니까 |
| こんぺいとう ちょっとあげる |
| 콘페이토오 촛토 아게루 |
| 별사탕을 좀 나눠줄게 |
| ショートケーキの鋭角で |
| 쇼오토케에키노 에이카쿠데 |
| 쇼트케이크의 예각으로 |
| 数学の授業 |
| 스우가쿠노 주교오 |
| 수학 수업 |
| かばん語のサイファー |
| 카방고노 사이화아 |
| 가방어의 사이퍼 |
| 魔女謳う老婆 |
| 마조 우타오 로오바 |
| 마녀를 칭송하는 노파 |
| 森に火を放つようだ |
| 모리니 히오 하나츠요오다 |
| 숲에 불을 댕기는 것 같아 |
| ハートの女王か |
| 하아토노 조오오카 |
| 하트의 여왕이나 |
| 謎のジョーカー |
| 나조노 조오카아 |
| 의문의 조커 |
| そしてジャバウォックの召喚 |
| 소시테 자바웟쿠노 쇼오칸 |
| 그리고 재버워크의 소환 |
| ハリボテ ローゼンガルテン |
| 하리보테 로오젠가르텐 |
| 겉치레뿐인 로젠 가르텐 |
| クリケットやめて 走る兵士 |
| 쿠리켓토 야메테 하시루 헤이시 |
| 크리켓을 관두고 달리는 병사 |
| もうクレイジー |
| 모오 크레이지 |
| 이미 크레이지 |
| キツネもリスも逃げる |
| 키츠네모 리스모 니게루 |
| 여우도 다람쥐도 달아나 |
| 笑み浮かべ しっぽフリフリ |
| 에미우카베 싯포 후리후리 |
| 미소를 띄우며 꼬리를 흔들흔들 |
| 猫と気狂い帽子屋 |
| 네코토 키구루이 보오시야 |
| 고양이와 미치광이 모자장수 |
| もうやめな ティーパーティー |
| 모오 야메나 티이파아티이 |
| 더는 그만둬 티 파티 |
| 注射器を浮かべた湯舟でバスタイム |
| 추우샤키오 우카베타 유부네데 바스타이무 |
| 주사기를 띄운 욕조에서 배스 타임 |
| 味のしないお菓子 |
| 아지노 시나이 오카시 |
| 맛이 나지 않는 과자 |
| ウサギ追いし かの河 |
| 우사기오이시 카노카와 |
| 토끼를 좇아 그 강을 |
| 超えてはいけない |
| 코에테와 이케나이 |
| 넘어서는 아니되어 |
| まだ此処にいたい |
| 마다 코코니 이타이 |
| 아직 여기 있고 싶어 |
| いたい |
| 이타이 |
| 있고 싶어 |
| いたい |
| 이타이 |
| 있고 싶어 |
| いたい |
| 이타이 |
| 있고 싶어 |
| いたい |
| 이타이 |
| 있고 싶어 |
| 魔法が解ける時間が来る |
| 마호오가 토케루 지칸가 쿠루 |
| 마법이 풀리는 시간이 와 |
| 忘れてた自分のこと |
| 와스레테타 지분노코토 |
| 잊고 있었던 자신에 대한 것 |
| 妄想 |
| 모오소오 |
| 망상 |
| 本当 |
| 혼토오 |
| 진실 |
| 無愛想な白い天井と |
| 부아이소오나 시로이 텐조오토 |
| 무뚝뚝한 하얀 천장과 |
| 管に繋がれた自分 |
| 쿠다니 츠나가레타 지분 |
| 관에 연결된 자신 |
| 感覚の無い身体 |
| 칸카쿠노 나이 카라다 |
| 감각이 없는 몸 |
| 太陽の光 |
| 타이요오노 히카리 |
| 태앙 빛 |
| 見慣れない人達がいる |
| 미나레나이 히토타치가 이루 |
| 본 적 없는 사람들이 있어 |
| どうして泣いているの |
| 도오시테 나이테이루노 |
| 어째서 울고있는 거야 |
| 飾られた花の名を |
| 카자라레타 하나노 나오 |
| 장식된 꽃의 이름을 |
| 私は知らない |
| 와타시와 시라나이 |
| 나는 알지 못해 |
| メロンソーダが出る蛇口も |
| 메론소오다가 데루 자구치모 |
| 메론소다가 나오는 수도꼭지도 |
| ラングドシャのオペラ座も |
| 랑구도샤노 오페라자모 |
| 랑그드샤로 지은 오페라좌도 |
| バームクーヘンの城も |
| 바아무쿠우헨노 시로모 |
| 바움쿠헨으로 지은 성도 |
| ここにはないの |
| 코코니와 나이노 |
| 여기엔 없는 걸 |
| 甘いものが食べたいの |
| 아마이모노가 타베타이노 |
| 달콤한 것이 먹고 싶어 |
| 薬の匂いは嫌なの |
| 쿠스리노 니오이와 이야나노 |
| 약 냄새는 싫단 말야 |
| 動物を飼いたいの |
| 도오부츠오 카이타이노 |
| 동물을 키우고 싶어 |
| 猫じゃなきゃいいの |
| 네코자나캬 이이노 |
| 고양이만 아니면 괜찮아 |
댓글
새 댓글 추가




