잭팟 야미
정보
ジャックポットヤミー | |
---|---|
출처 | SWaR1EUWu_4 |
작곡 | Vell |
작사 | Vell |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
お手を拝借 一緒に笑って |
오테오 하이샤쿠 잇쇼니 와랏테 |
손뼉을 치고 같이 웃으며 |
グラス持ったらパーティー気分ね |
구라스 못타라 파아티이 키분네 |
잔을 든다면 파티 기분이지 |
それじゃ はい、チーズ(はい、チーズ) |
소레자 하이 치이즈 (하이 치이즈) |
그럼 자, 치즈 (자, 치즈) |
元気ないなあ |
겐키 나이나아 |
기운이 없네 |
ドレスコードは小さなプライド |
도레스 코오도와 치이사나 푸라이도 |
드레스 코드는 작은 프라이드 |
嘘も本当も内緒のミスも |
우소모 혼토오모 나이쇼노 미스모 |
거짓도 진실도 비밀인 실수도 |
全部 バイバイ(バイバイ) |
젠부 바이바이 (바이바이) |
전부 바이바이 (바이바이) |
忘れようか |
와스레요오카 |
잊어버릴까 |
匿名主義の あんな声 こんな声 |
토쿠메이슈기노 안나 코에 콘나 코에 |
익명주의인 저런 목소리, 이런 목소리 |
賛否両論 見比べてみよう |
산피료오론 미쿠라베테 미요오 |
찬반양론, 비교해 보자 |
どれもこれも美しい |
도레모 코레모 우츠쿠시이 |
뭐든 다 아름다워 |
興味の意思表明だ |
쿄오미노 이시효오메이다 |
흥미에 대한 의사표명이야 |
鏡の中に囚われた過去が |
카가미노 나카니 토라와레타 카코가 |
거울 속에 사로잡힌 과거가 |
夢の続きを見せるのです |
유메노 츠즈키오 미세루노데스 |
꿈의 뒷 이야기를 보여줘 |
今宵 パッポ パッポ パラッパ |
코요이 팟포 팟포 파랏파 |
오늘 밤 팟포 팟포 파랏파 |
鳴らし遊ばせ ファンファーレ |
나라시 아소바세 판파아레 |
울리며 놀자, 팡파르 |
ここで タット タット タラッタ |
코코데 탓토 탓토 타랏타 |
여기서 탓토 탓토 타랏타 |
歌い踊るの大賛成 |
우타이 오도루노 다이산세이 |
노래하면 춤추는 건 완전 찬성 |
今宵 パッポ パッポ パラッパ |
코요이 팟포 팟포 파랏파 |
오늘 밤 팟포 팟포 파랏파 |
騒ぎ遊ばせ ファンファーレ |
사와기 아소바세 판파아레 |
소란스럽게 놀자, 팡파르 |
ここで タット タット タラッタ |
코코데 탓토 탓토 타랏타 |
여기서 탓토 탓토 타랏타 |
酔いが覚めたら大反省 |
요이가 사메타라 다이한세이 |
술에서 깨면 완전 반성 |
ハッピーエンド譲れば 平和!平和! |
핫피이 엔도 유즈레바 헤이와 헤이와 |
해피 엔딩을 양보하면 평화! 평화! |
欠点だって素敵なシャンデリア |
겟텐닷테 스테키나 샨데리아 |
결점 또한 멋진 샹들리에 |
お手を拝借 ちょっとだけ泣いて |
오테오 하이샤쿠 촛도다케 나이테 |
손뼉을 치고 약간 울며 |
グラス持ったらようやくメインね |
구라스 못타라 요오야쿠 메인네 |
잔을 든다면 드디어 메인이지 |
どうぞ はい、ビーフ(はい、ビーフ) |
도오조 하이 비이후 (하이 비이후) |
어서 들렴. 자, 비프 (자, 비프) |
切りましょうか? |
키리마쇼오카 |
썰까? |
卑屈モードで乗っかるパレード |
히쿠츠 모오도데 놋카루 파레에도 |
비굴 모드로 올라탄 퍼레이드 |
嘘も本当も内緒のミスも |
우소모 혼토오모 나이쇼노 미스모 |
거짓도 진실도 비밀인 실수도 |
やっぱ マイライフ(マイライフ) |
얏파 마이 라이후 (마이 라이후) |
역시 마이 라이프 (마이 라이프) |
認めようか |
미토메요오카 |
인정할까 |
鏡の中に描かれた日々は |
카가미노 나카니 에가카레타 히비와 |
거울 속에 그려진 나날은 |
幸せそうに見えるけれど |
시아와세소오니 미에루케레도 |
행복해 보이지만 |
「Before the end of the night, let me hear more about your story, please, please, please」 |
Before the end of the night, let me hear more about your story, please, please, please |
"밤이 끝나기 전에, 네 얘기를 더 들려줘, 제발, 제발, 제발" |
今宵 パッポ パッポ パラッパ |
코요이 팟포 팟포 파랏파 |
오늘 밤 팟포 팟포 파랏파 |
鳴らし遊ばせ ファンファーレ |
나라시 아소바세 판파아레 |
울리며 놀자, 팡파르 |
ここで タット タット タラッタ |
코코데 탓토 탓토 타랏타 |
여기서 탓토 탓토 타랏타 |
歌い踊るの大賛成 |
우타이 오도루노 다이산세이 |
노래하면 춤추는 건 대찬성 |
今宵 パッポ パッポ パラッパ |
코요이 팟포 팟포 파랏파 |
오늘 밤 팟포 팟포 파랏파 |
騒ぎ遊ばせ ファンファーレ |
사와기 아소바세 판파아레 |
소란스럽게 놀자, 팡파르 |
ここで タット タット タラッタ |
코코데 탓토 탓토 타랏타 |
여기서 탓토 탓토 타랏타 |
酔いが覚めたら大反省 |
요이가 사메타라 다이한세이 |
술에서 깨면 대반성 |
ハッピーエンド譲れば 平和!平和! |
핫피이 엔도 유즈레바 헤이와 헤이와 |
해피 엔딩을 양보하면 평화! 평화! |
欠点だって素敵なシャンデリア |
겟텐닷테 스테키나 샨데리아 |
결점 또한 멋진 샹들리에 |
なんてったって この世はシャングリラ |
난텟탓테 코노 요와 샨구리라 |
뭐니 뭐니 해도 이 세상은 지상낙원 |