비취의 거리

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28603963
원제: 翡翠のまち
작곡: 메루
작사: 메루
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

あーあ なんか楽しいことなにもないや
아ー아 난카 타노시이코토 나니모 나이야
아ー아 뭔가 재미있는 일이 하나도 없네

退屈で死んじゃいそう
타이쿠츠데 신쟈이소오
지루해 죽을 것 같아

そしたら明日デートにでも行こうか
소시타라 아시타 데에토니데모 이코오카
그러면 내일 데이트라도 할까

春が来るからさ
하루가 쿠루카라사
봄이 오고 있으니까

そこのバス停で待ち合わせて
소코노 바스테이데 마치아와세테
거기 버스 정류장에서 만나서

翡翠のまちへ行こう
히스이노 마치에 유코오
비취의 거리에 가자

眠りについて気付いたら
네무리니 츠이테 키즈이타라
잠에 든 뒤 정신 차리니

きらきら宙に浮かんでいた
키라키라 츄우니 우칸데이타
반짝반짝 공중에 떠올랐어

天国へ落ちていく 垂直落下
텐고쿠에 오치테이쿠 스이초쿠랏카
천국으로 떨어져 수직낙하

スカートひらりと真っ逆さま
스카아토 히라리토 맛사카사마
스커트가 팔랑이고 곤두박질쳐

止まらない 止まれない
토마라나이 토마레나이
멈추지 않아 멈출 수 없어

この衝動を止める愛があったら
코노 쇼오도오오 토메루 아이가 앗타라
이 충동을 멈춰줄 사랑이 있다면

あーあ 明日世界が終わればいいのに
아ー아 아시타 세카이가 오와레바이이노니
아ー아 내일 세계가 끝나버리면 좋을 텐데

隕石が降ってきて
인세키가 훗테키테
운석이 내려와서

全部全部燃やしちゃえばいいのに
젠부 젠부 모야시챠에바이이노니
전부 전부 불타버리면 좋을 텐데

「こっちに来て」って手招きしている
「콧치니 키텟」테 테마네키시테이루
「이리로 와」라며 손을 내밀고 있어

安全だよ この中に隠れて
안젠다요 코노 나카니 카쿠레테
안전하니까 이 안에 숨어

誰もいない焼け野原を
다레모 이나이 야케노하라오
아무도 없는 허허벌판을

二人ですいすいスイミング
후타리데 스이스이 스이민구
둘이서 거침없이 스위밍(Swimming)

天国へ落ちていく 垂直落下
텐고쿠에 오치테이쿠 스이초쿠랏카
천국으로 떨어져 수직낙하

スカートひらりと真っ逆さま
스카아토 히라리토 맛사카사마
스커트가 팔랑이고 곤두박질쳐

止まらない 止まれない
토마라나이 토마레나이
멈추지 않아 멈출 수 없어

この衝動を止める愛があったら
코노 쇼오도오오 토메루 아이가 앗타라
이 충동을 멈춰줄 사랑이 있다면

パラソルを振って ルラリララ
파라소루오 훗테 루라리라라
파라솔을 흔들며 루라리라라

大人にはなりたくない
오토나니와 나리타쿠나이
어른은 되고 싶지 않아

一つも良いことがない
히토츠모 이이코토가 나이
하나도 좋은 일이 없어

僕たちはこのまちで
보쿠타치와 코노 마치데
우리들은 이 거리에서

きっともう一度やり直すことが許されてる
킷토 모오 이치도 야리나오스 코토가 유루사레테루
꼭 다시 한 번 고쳐나갈 수 있을 거야

眩しくて優しくて普通の暮らし
마부시쿠테 야사시쿠테 후츠우노 쿠라시
눈부시고 상냥한 평범한 일상

幸せが溢れてる
시아와세가 아후레테루
행복이 넘쳐흘러

天国へ落ちていく 垂直落下
텐고쿠에 오치테이쿠 스이초쿠랏카
천국으로 떨어져 수직낙하

スカートひらりと真っ逆さま
스카아토 히라리토 맛사카사마
스커트가 팔랑이고 곤두박질쳐

君だけが光だよ
키미다케가 히카리다요
너만이 빛이었어

今までずっといてくれてありがとう
이마마데 즛토 이테쿠레테 아리가토오
지금까지 계속 있어줘서 고마웠어

君の手が透り抜ける
키미노 테가 스리 누케루
너의 손이 투명히 사라져

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License