제이드 바인의 꿀은 달콤해
정보
| ジェードバインの蜜は甘い | |
|---|---|
| 출처 | sm28790810 |
| 작곡 | sea-no |
| 작사 | sea-no |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 明るい予感に 甘えていたあの頃とは |
| 아카루이 요칸니 아마에테이타 아노 코로토와 |
| 밝은 예감에 어리광을 부리던 그때와는 |
| 似ているふりを してただけ |
| 니테이루 후리오 시테타다케 |
| 닮은 척을 해왔을 뿐이야 |
| 昧爽の時には 遠い記憶を |
| 마이소오노 토키니와 토오이 키오쿠오 |
| 새벽 무렵에는 머나먼 기억을 |
| 青が遮蔽する |
| 아오가 샤헤이스루 |
| 푸름이 가려 |
| 塵のように 片付けられる簡単な口跡で |
| 치리노 요오니 카타즈케라레루 칸탄나 코오세키데 |
| 먼지처럼 끝맺을 수 있는 간단한 말투로 |
| そうやって君の手を 引いてみたけど |
| 소오 얏테 키미노 테오 히이테미타케도 |
| 그렇게 너의 손을 끌어봤지만 |
| 甘い蜜を吸った 僕らは砕け落ちて |
| 아마이 미츠오 슷타 보쿠라와 쿠다케오치테 |
| 달콤한 꿀을 마신 우리들은 부서지고 떨어져 |
| 輝きを失うんだろう |
| 카가야키오 우시나운다로오 |
| 빛을 잃어버리는 거겠지 |
| まるで全てのものが |
| 마루데 스베테노 모노가 |
| 마치 모든 것이 |
| 僕を見つめているような |
| 보쿠오 미츠메테이루 요오나 |
| 나를 바라보고 있는 듯한 |
| 感覚に落とされていく |
| 칸카쿠니 오토사레테이쿠 |
| 감각에 빠져들어가 |
| 支える木々に 天井から流れ落ちてる |
| 사사에루 키기니 텐조오카라 나가레오치테루 |
| 떠받치는 나무들에 천장으로부터 흘러내리는 |
| 鮮やかな青い果実 |
| 아자야카나 아오이 카지츠 |
| 선명한 푸른 과일 |
| ああ 明るい予感に甘えていた |
| 아아 아카루이 요칸니 아마에테이타 |
| 아아, 밝은 예감에 어리광 부리던 |
| あの頃とは まるで違っていたみたいだ |
| 아노 코로토와 마루데 치갓테이타 미타이다 |
| 그때와는 전혀 달랐던 것 같아 |
| きっと幼かった日々 願いは叶うことなく |
| 킷토 오사나캇타 히비 네가이와 카나우 코토나쿠 |
| 분명 어렸던 날들의 소원은 이뤄지지 않고 |
| 甘い実は目の前で 塵のよう去って |
| 아마이 미와 메노 마에데 치리노 요오 삿테 |
| 달콤한 열매는 눈앞에서 먼지처럼 사라져 |
| 限界を超えて 弾け出した口跡は、 |
| 겐카이오 코에테 하지케다시타 코오세키와, |
| 한계를 넘어 튀어나온 말투는, |
| また輝きを失う |
| 마타 카가야키오 우시나우 |
| 다시 빛을 잃어버려 |
| 僕らの救いの叫びは |
| 보쿠라노 스쿠이노 사케비와 |
| 우리들의 구원의 외침은 |
| 届くことなんて |
| 토도쿠 코토난테 |
| 전해질 일 따위는 |
| ありはしないのだろう |
| 아리와 시나이노다로오 |
| 없는 거겠지 |
댓글
새 댓글 추가




