젤러시스

정보

ジェラシス
출처 sm38447989
작곡 Chinozo
작사 Chinozo
노래 카후

가사

十九のプロローグ
쥬우큐우노 푸로로오구
열아홉의 프롤로그
未知なる世界へ風切ってknock
미치나루 세카이에 카제 킷테 노크
미지의 세계로 바람을 가르며 knock
夢の中 あんたと会った
유메노 나카 안타토 앗타
꿈속에서 너와 만났어
ある日 僕は 恋をした
아루 히 보쿠와 코이오 시타
어느 날 나는 사랑을 했어
手を繋いだ 妄想したんだ
테오 츠나이다 모오소오시탄다
손을 잡았어, 망상했던 거야
いいんじゃないか? それくらいの邂逅
이인쟈 나이카? 소레쿠라이노 카이코오
괜찮지 않아? 그 정도의 해후
夢の中 奴がやってきた
유메노 나카 야츠가 얏테키타
꿈속에 그 녀석이 나타났어
だったら やっぱ 恋をした
닷타라 얏파 코이오 시타
그랬더니 역시, 사랑을 했어
手を繋いだ 妄想したんだ
테오 츠나이다 모오소오시탄다
손을 잡았어, 망상했던 거야
忘れたくて あの日の言葉
와스레타쿠테 아노 히노 코토바
잊고 싶어서, 그 날의 말을
街灯の下 交わした未踏の詩は
가이토오노 시타 카와시타 미토오노 시와
가로등 아래서 나눴던 미답의 시는
ただ妄想に早々に溶けてbyebye
타다 모오소오니 소오소오니 토케테 바이바이
그저 망상에 빠르게 녹아내려 byebye
枕染ませた涙の跡が
마쿠라 시마세타 나미다노 아토가
베개를 적시던 눈물 자국이
愛の容量示している
아이노 요오료오 시메시테이루
사랑의 용량을 나타내고 있어
脳に沈みそうな
노오니 시즈미소오나
뇌에 가라앉는 듯한
そんな感覚から
손나 칸카쿠카라
그런 감각으로부터
音が反射して
오토가 한샤시테
소리가 반사되어
この部屋を震わせた
코노 헤야오 후루와세타
이 방을 뒤흔들었어
だから
다카라
그러니까
ジェラジェラ 妬ましいましい
제라 제라 네타마시이 마시이
제라 제라, 샘이 나, 부러워
あぁ想像を占拠して shut out
아아 소오조오오 센쿄시테 셧 아웃
아아, 상상을 점거하고서 shut out
さぁメラメラ 狂って今
사아 메라메라 쿠룻테 이마
자, 이글이글, 미쳐서 지금
私の勝ちだよね… サラバ感情
와타시노 카치다요네…사라바 칸죠오
나의 승리네…그럼 안녕, 감정
夢の中 あんたと会った
유메노 나카 안타토 앗타
꿈속에서 너와 만났어
ある日 僕は 恋をした
아루 히 보쿠와 코이오 시타
어느 날 나는 사랑을 했어
それくらいが ちょうど良かった
소레쿠라이가 쵸오도 요캇타
딱 그 정도가 좋았어
言い訳なんて 聞きたくなかった
이이와케난테 키키타쿠 나캇타
변명 같은 건 듣고 싶지 않았어
まさか こうなるなんて
마사카 코오나루난테
설마 이렇게 될 거라곤
夢にも思わなかった
유메니모 오모와나캇타
꿈에서도 생각해본 적 없어
音に楽を乗せ
오토니 라쿠오 노세
‘음’에 ‘악’을 실어
この部屋に巣食うだけ
코노 헤야니 스쿠우다케
이 방에 자리잡고 있을 뿐이야
青い闇へと 沈んでゆく ねぇ
아오이 야미에토 시즌데유쿠 네에
푸른 어둠을 향해 가라앉아가, 그래
こうして十九は過ぎてゆく
코오시테 쥬우큐우와 스기테유쿠
이렇게 열아홉은 지나가
寒い声が サマになって
사무이 코에가 사마니 낫테
차가운 목소리가 형태를 이뤄
そして こうして 明日になって
소시테 코오시테 아시타니 낫테
그리고 이렇게 내일이 돼
ジェラジェラ 妬ましいましい
제라 제라 네타마시이 마시이
제라 제라, 샘이 나, 부러워
あぁ想像を占拠して 過ぎていく
아아 소오조오오 센쿄시테 스기테이쿠
아아, 상상을 점거하고서 지나쳐가
さあ メラメラ 狂っていつしか
사아 메라메라 쿠룻테 이츠시카
자, 이글이글, 미쳐서 언젠가
私の勝ちになるから
와타시노 카치니 나루카라
나의 승리가 될 테니까
もはや これまで
모하야 코레마데
벌써, 지금까지
ありがとうございました
아리가토오 고자이마시타
감사했습니다

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.