지킬
정보
ジキル | |
---|---|
출처 | sm33704122 |
작곡 | 지그 |
작사 | 지그 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
夜の街の裏側 世界を食べ切れば |
요루노 마치노 우라가와 세카이오 타베키레바 |
밤거리의 뒷편 세계를 전부 먹어치우면 |
美しいねって嘘でも言えるよ |
우츠쿠시이넷테 우소데모 이에루요 |
아름답다는 거짓말도 할 수 있어 |
つまらない他人の目に さあ ほらね |
츠마라나이 히토노 메니 사아 호라네 |
하찮은 타인의 눈에 자 봐 |
君の反対方向 愛を見る |
키미노 한타이호오코오 아이오 미루 |
너의 맞은편에 있는 사랑을 봐 |
不安症 想像 愛を見ている |
후안쇼오 소오조오 아이오 미테이루 |
불안증 상상 사랑을 보고 있어 |
その奥では悪魔が笑う |
소노 오쿠데와 아쿠마가 와라우 |
그 안에선 악마가 웃고 있어 |
君の反対方向 愛を見る |
키미노 한타이호오코오 아이오 미루 |
너의 맞은편에 있는 사랑을 봐 |
主観 客観も全部このまま |
슈칸 캬칸모 젠부 코노마마 |
주관 객관도 전부 이대로 |
その手と手で捨てて 絞めてしまえよ |
소노 테토 테데 스테테 시메테시마에요 |
그 손과 손으로 모조리 졸라버리는 거야 |
正しさとかいらない 答えを間違えたい |
타다시사토카 이라나이 코타에오 마치가에타이 |
올바름 같은 건 필요 없어 답을 틀리고 싶어 |
写らないように消したら終わりね |
우츠라나이요오니 케시타라 오와리네 |
비치지 않게 지웠더니 끝이야 |
つまらない振りをしよう さあ |
츠마라나이 후리오시요오 사아 |
하찮은 척 해보자 자 |
君の反対方向 愛を見る |
키미노 한타이호오코오 아이오 미루 |
너의 맞은편에 있는 사랑을 봐 |
不快 うるさい もう消えてくれよ |
후카이 우루사이 모오 키에테쿠레요 |
불쾌해 시끄러워 이제 사라져줘 |
痛いくらいの愛 ままならない |
이타이쿠라이노 아이 마마나라나이 |
아플 정도의 사랑 뜻대로 되지 않아 |
君の反対方向 愛を見る |
키미노 한타이호오코오 아이오 미루 |
너의 맞은편에 있는 사랑을 봐 |
俯瞰 静観 何だって出来たよ |
후칸 세이칸 난닷테 데키타요 |
부감 정관 뭐든지 할 수 있어 |
その手と手を結んで開いて ほら |
소노 테토 테오 무슨데 히라이테 호라 |
그 손과 손을 쥐었다 펼치며 자 |
おかしくなってしまった |
오카시쿠 낫테시맛타 |
이상해져버렸어 |
君は変わってしまった |
키미와 카왓테시맛타 |
너는 변해버렸어 |
狂った妄想なんてやめなよ やめなよ |
쿠룻타 모오소오난테 야메나요 야메나요 |
미친 망상 따위는 그만둬 그만둬 |
おかしくなってしまった |
오카시쿠 낫테시맛타 |
이상해져버렸어 |
全て変わってしまった |
스베테 카왓테시맛타 |
전부 변해버렸어 |
狂った妄想なんてしないで しないでね |
쿠룻타 모오소오난테 시나이데 시나이데네 |
미친 망상 따위 하지 말아줘 하지 말아줘 |
「もう僕をなくした」 |
「모오 보쿠오 나쿠시타」 |
「이미 나를 잃었어」 |
「ねえ、僕をあげるよ」 |
「네에, 보쿠오 아게루요」 |
「자, 나를 줄게」 |
君の反対方向 愛を見る |
키미노 한타이호오코오 아이오 미루 |
너의 맞은편에 있는 사랑을 봐 |
不安症 想像 愛を見ている |
후안쇼오 소오조오 아이오 미테이루 |
불안증 상상 사랑을 보고 있어 |
その瞳の悪魔が笑う |
소노 히토미노 아쿠마가 와라우 |
그 눈동자 속의 악마가 웃고 있어 |
君の反対方向 愛を見る |
키미노 한타이호오코오 아이오 미루 |
너의 맞은편에 있는 사랑을 봐 |
主観 客観も全部このまま |
슈칸 캬칸모 젠부 코노마마 |
주관 객관도 전부 이대로 |
その手と手で 自分の首を絞めて |
소노 테토 테데 지분노 쿠비오 시메테 |
그 손과 손으로 자기 목을 졸라버려 |