제시카
정보
ジェシカ | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 쿠루링고 |
작사 | 쿠루링고 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
空になってたんだ、缶珈琲 |
카라니 낫테탄다, 칸코오히이 |
하늘이 되었네, 캔커피 |
点滴連れて棟を徘徊 |
텐테키츠레테 도오오 하이카이 |
물방울과 함께 동을 배회 |
手をたたき子どもは僕を指さして笑い |
테오 타타키 코도모와 보쿠오 유비사시테와라이 |
손뼉을 치자 아이는 나를 가리키며 웃었어 |
女の人は、「見ちゃダメよ」って言ってた |
온나노 히토와, 「미챠 다메요」옷테 잇테타 |
여자는, 「보면 안돼」라고 말했어 |
よく晴れた錦秋の候 |
요쿠 하레타 킨슈우노 코오 |
활짝 개인 금추지절 |
白い壁にて孤立無援 |
시로이 카베니테 코리츠무엔 |
하얀 벽으로 고립무원 |
ふと目をやると、少女はガーベラ腕に抱えてさ |
후토 메오 야루토, 쇼오조와 가아베라우데니 카카에테사 |
문득 눈을 마주치자, 소녀는 놀란 채로 팔에 안겨서 |
無意識に僕は花瓶を、と逆さまに床に落ちた |
무이시키니 보쿠와 카빈오, 토 사카사마니 유카니 오치타 |
무의식에 나는 꽃병을, 그리고 거꾸로 바닥에 떨어졌어 |
あー、ジェシカジェシカまさに、ガバナンス |
아아, 제시카 제시카 마사니, 가바난스 |
아ー, 제시카 제시카 바로 거버넌스 |
歯が立たぬ診断書破り捨て消火器引きずって歩くの、僕は |
하가 타타누 신단쇼 야부리스테 쇼오카키 히키즛테 아루쿠노, 보쿠와 |
쓸모없는 진단서는 찢어버리고 소화기를 끌며 걸었어, 나는 |
狂っちゃいないよ |
쿠룻차이나이요 |
미친 게 아니야 |
ジェシカジェシカお家に帰ろ |
제시카 제시카 오우치니 카에로 |
제시카 제시카 집으로 돌아와 |
おっと、最終便なら間に合うかな |
옷토, 사이슈우빈나라 마니아우카나 |
이런, 막차라도 충분하려나 |
世界恐慌、頭痛・めまいは続く |
세카이쿄오코오, 즈츠우・메마이와츠즈쿠 |
세계공황, 두통・현기증은 계속 돼 |
借りっ放しだった代本板 |
카리파나시닷타 다이혼판 |
빌린 채로 뒀던 대본판 |
点滴針の跡、左腕 |
텐테키하리노 아토, 히다리우데 |
링거 바늘의 흔적, 왼손 |
色鮮やかな背表紙を指でなぞる、なぞりながら |
이로아자야카나 세효오시오 유비데 나조루, 나조리나가라 |
선명한 등표지를 손가락으로 짚으며, 짚어가면서 |
首かしげて学生は去った |
쿠비카시게테 가쿠세이와 삿타 |
고개를 갸웃하고 학생은 떠났어 |
よく晴れた新緑の候 |
요쿠 하레타 신료쿠노 코오 |
활짝 개인 신록지절 |
伝記コーナーで孤軍奮闘 |
덴키코오나아데 코군훈토오 |
전기 코너에서 고군분투 |
ふと目をやると、君は重そうに図鑑抱えてさ |
후토 메오 야루토, 키미와 오모소오니 즈칸카카에테사 |
문득 눈을 마주치자, 너는 힘겨운 듯이 도감을 껴안고 |
脚立に乗った僕はぐらりんり、バランスを崩した |
캬타츠니 놋타 보쿠와 구라리리, 바란스오 쿠즈시타 |
접이식 사다리에 탄 나는 휘청휘청, 밸런스가 무너져서 |
さー、ジェシカジェシカ御覧、流れ星 |
사아, 제시카 제시카 고란, 나가레보시 |
자ー, 제시카 제시카 보렴, 별똥별 |
人混みに出られず図書館の、椅子の下ガタガタ震える僕は |
히토고미니 데라레즈 토쇼칸노, 이스노 시타 가타가타 후루에루 보쿠와 |
군중 속에 나가지 못하고 도서관의, 의자 아래 덜덜 떨고 있는 나는 |
気違いじゃないよ |
키치가이자나이요 |
미치광이가 아니야 |
ジェシカジェシカきらり、北極点 |
제시카 제시카 키라리, 홋쿄쿠텐 |
제시카 제시카 빛나는, 북극점 |
で、最終便まだ間に合うかな |
데, 사이슈우빈 마다 마니아우카나 |
라니, 막차라도 아직 충분하려나 |
世界恐慌、不眠・耳鳴り止まぬ |
세카이쿄오코오, 후민 미미 나리야마누 |
세계공황, 불면・이명은 그치지 않아 |
そう、わかってんだ、まともじゃないのは僕なんだ |
소오, 와캇텐다, 마토모자나이노와 보쿠난다 |
그래, 알고 있어, 정상이 아닌 건 나였던 거야 |
既に治療法効かないんだ、元に戻れるのかな? |
스데니 치료오호오 키카나인다, 모토니 모도레루노카나? |
이미 치료법은 없는 거야, 예전으로 돌아가야 하는 걸까? |
包帯解いて、僕に残ったのが、 |
호오타이토이테, 보쿠니 노콧타노가, |
붕대를 풀고, 나에게 남은 것이, |
気持ち悪い傷跡だけだったとしても、 |
키모치 와루이 키즈아토다케닷타토 시테모, |
징그러운 흉터뿐이라고 하더라도, |
君は笑ってくれる? |
키미와 와랏테쿠레루? |
너는 웃어줄래? |
あー、ジェシカジェシカ患者なんだから |
아아, 제시카 제시카 칸자난다카라 |
아ー, 제시카 제시카 환자니까 |
も少し丁寧に扱って君が誰か思い出せそうなんだ |
모 스코시 테에네에니 아츠캇테 키미가 다레카 오모이다세소오난다 |
조금 더 세심하게 다뤄줘 네가 누구였는지 기억날 것 같아 |
僕を笑ってよ |
보쿠오 와랏테요 |
나를 비웃어줘 |
とろんとした瞳で見つめないで |
토론토 시타 히토미데 미츠메나이데 |
풀린 눈으로 바라보지 말아줘 |
3,4,5で魔法にかけられた |
스리, 포, 파이브데 마호오니 카케라레타 |
3, 4, 5로 마법에 걸렸어 |
世界恐慌、君の名前で終止符 |
세카이쿄오코오, 키미노 나마에데 슈우시후 |
세계공황, 너의 이름으로 종지부 |
12번째줄 お家に帰ろ부분 독음 '오우치니 카에로'라고 알고있는데 수정해주시면 감사하겠습니다
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키